有奖纠错
| 划词

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难和充满危险道路之外没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.

这一稀薄温室气体层已使全球气温走危险道路,就在我们发言时也未停止。

评价该例句:好评差评指正

Le renonciation envisagée à l'alinéa d) doit être expresse, car il est dangereux d'autoriser une renonciation tacite.

应当将(d)项中提到放弃表达出;容许默示放弃是一条不可行走危险道路

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ont choisi l'option nucléaire devraient s'apercevoir qu'elle menace leur sécurité et qu'ils se sont embarqués sur une voie dangereuse.

那些选择发展核武器国家会发现:这有损于它们安全,它们所走是一条十分危险道路

评价该例句:好评差评指正

Fort de sa puissance militaire, Israël a poursuivi une politique dangereuse et destructive, sans aucune considération pour les perspectives de paix.

以色列得到军事强权支持,继续沿着危险道路走下去,完全不顾和平前景。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces revers, la communauté internationale peut aider le peuple du Timor-Leste à sortir de la voie dangereuse qu'il a récemment prise.

尽管出现了这些挫折,国际社会能够帮助东帝汶人民退出他们最近走危险道路

评价该例句:好评差评指正

La situation s'aggrave de plus en plus rapidement et prend une tournure dangereuse, car les deux parties se méfient l'une de l'autre et refusent d'arrêter leurs actions militaires.

局势正在危险道路加速升级,双方都怀疑另一方,并拒绝停止军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les outils diplomatiques doivent être utilisés pour désamorcer les crises liées aux tentatives de certains pays d'acquérir une capacité d'armes nucléaires et pour en dissuader d'autres d'emprunter cette voie dangereuse.

必须利用所有外交消除某些国家企图获取核武器能力所造成危机,并劝阻其他国家永远不要走这条危险道路

评价该例句:好评差评指正

Abandonnant leur foyer dans l'espoir d'une nouvelle vie, ils s'exposent à rencontrer sur leur chemin des dangers et le risque d'exploitation, mais aussi des possibilités d'éducation et de nouvelles chances.

青年人为寻求更好生活而离乡背井征途可能是一条将他们引入危险和遭受剥削道路,也可能使他们获得教育和机会。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilisation de 75 personnes aux thèmes de la condition masculine et de la condition féminine, et Conception d'une enquête sur « la route difficile que suivent les personnes victimes de la violence ».

对75人进行关于男培训,并设计关于“受暴力伤害者在走一条危险道路调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été témoins des difficultés et des dangers rencontrés sur le chemin qui a mené l'Afghanistan là où il se trouve aujourd'hui, et les succès remportés n'en sont que plus méritoires.

我们大家都目睹了阿富汗为取得今日成就所走过困难和经常十分危险道路,这条道路使得成果更为宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, les risques de prolifération et de terrorisme catastrophique ne cessent d'augmenter, et les enjeux sont trop importants pour que nous continuions à nous laisser glisser sur la pente dangereuse de la diplomatie du quitte ou double.

然而,我们面临扩散和灾难恐怖主义日益增长危险,在外交边缘政策危险道路继续走下去风险太大。

评价该例句:好评差评指正

De temps à autre, le Gouvernement singapourien se voit obligé de recourir à des mesures énergiques pour modifier l'attitude des usagers de la route et les faire réfléchir à deux fois avant d'adopter un comportement imprudent ou dangereux.

新加坡政府有时不得不采取严厉强制行动改变道路使用者心态,使他们在从事鲁莽或危险道路行为之前必须三思。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous considérons que l'initiative Alliance des civilisations, que nous avons coparrainée avec l'Espagne sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, représente un instrument important qui peut nous aider à éviter de prendre cette dangereuse voie.

就此而言,我们认为不同文明联盟是一个能够帮助我们避免此类危险道路重要,该举措在联合国秘书长主持下,由我国与西班牙共同发起。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des grandes difficultés qui se dressent devant nous, toute tentative pour battre en retraite, pour ne pas voir ce qui se passe dans le monde, pour se soustraire à ses obligations internationales reviendrait à suivre un chemin dangereux, qui n'est ni pratique ni souhaitable.

鉴于面前种种可怕挑战,任何退缩、闭关自守或不参与国际事务企图都将是沿循一条既不实际也不可取危险道路

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'une Partie, qui avait également présenté une proposition de projet de décision à ce sujet, a estimé que suggérer que la Réunion des Parties réexamine et renverse éventuellement des décisions passées du Comité exécutif, négociées de bonne foi, reviendrait à s'engager dans une voie très dangereuse.

已就此事项提交了一项决定草案提案一个缔约方代表说,该项要求缔约方会议重新审查、甚至可能否定执行委员会通过本着诚意谈判作出各项决定建议将会把我们引一条非常危险道路

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre ce phénomène dangereux, la solution est évidente et réside dans la réalisation par toutes les parties - développées et en développement - de leurs engagements selon le principe des responsabilités communes mais différenciées, et non selon le principe des responsabilités partagées, comme voudraient le promouvoir certains pays.

消除这一危险现象正确道路是明摆着,就在于各方(发达国家和发展中国家)按照共同而有差别责任原则,履行其承诺,而不是有些国家力图倡导,根据共同责任原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Étant fermement en faveur du règlement politique pacifique de la crise dans ce pays, l'Ukraine demeure déterminée à appuyer les aspirations légitimes de la République de Macédoine à protéger sa souveraineté et son intégrité territoriale contre ceux qui suivent la voie périlleuse d'une résolution des conflits par la force.

乌克兰坚持支持通过和平政治手段解决该国问题,我们依然致力于支持马其顿共和国合法愿望,即保护其主权和领土完整,抵制那些选择以武力方式解决问题危险道路人们。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ses réunions dans les trois pays, il a noté que les attaques et les contre-attaques conduiraient les deux parties sur une pente raide et dangereuse qui déboucherait sur une violence accrue. Au nom du Secrétaire général, il leur a conseillé de ne pas s'engager sur cette voie désastreuse.

他在该三国举行会谈中指出,攻击和反击事件将导致有关各方走采用更严重暴力行为险峻和危险道路,并代表秘书长建议各方不要沿着这条危险道路走下去。

评价该例句:好评差评指正

Il a lancé un appel aux ONG et aux militants israéliens qui sont dans le camp de la paix et les a encouragés à intensifier leur action en vue d'informer l'opinion publique et à continuer de proposer d'autres voies que le processus dangereux dans lequel le Gouvernement israélien s'était engagé.

委员会向属于和平阵营组成部分以色列非政府组织和活动家发出呼吁,鼓励它们继续加强宣传公众舆论重要作用,并提供取代以色列政府危险道路途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导

Mais il vous faudra gravir un sentier des plus périlleux pour rejoindre le village Goron.

您必须爬上一非常危险道路才能到达鼓隆村。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais alors pourquoi est-ce qu'il s'entête à prendre une route aussi dangereuse ?

可是,那他为什么坚持走危险道路呢?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En 1995, la Banque interaméricaine de développement qualifiait ce chemin de " route la plus dangereuse du monde" .

在1995年,美洲开发银行道路是 " 世界上最危险道路" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

C'est une des routes les plus dangereuses d'Ukraine en ce moment, bombardée sans cesse.

- 是乌克兰目前最危险道路之一,不断被炸毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Pour entrer et sortir de Lyssytchansk, plus qu'une seule route, celle de tous les dangers.

进入和离开 Lyssytchansk,只剩下一道路,即所有危险道路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7合集

La ville de Toulouse va, elle, recourir à la vidéo-verbalisation afin de sanctionner les comportements routiers dangereux.

图卢兹市将频语言来制裁危险道路行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

C'est une longue histoire entre eux et la pression populaire au bord des routes parfois si dangereuses.

他们与有时如此危险道路民众压力之间故事很长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette route d'un peu plus de 60km est souvent considérée comme la plus dangereuse du monde, d'où son surnom de Route de la mort.

只有60多公里道路通常被认为是世界上最危险道路,因此它外号是死亡之路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

J. Biden lui-même a mis en garde en expliquant que la Cour suprême était en train de prendre un chemin vraiment dangereux.

J.拜登本人警告说,最高法院正在走一非常危险道路

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Nous pensons que c'est là que sont Celegorm et Curufin, et tu pourras peut-être les y trouver, mais la route est longue et dangereuse.

我们认为那是 Celegorm 和 Curufin 所在地方,您也许可以在那里找到他们,但是一漫长而危险道路

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Lorsqu'on le suivait sur ce chemin périlleux on devait bientôt abandonner, en frissonnant, la famille, la patrie, le droit de propriété, les valeurs les plus sacrées.

当我们跟随他走上危险道路时,我们很快就会战栗地放弃家庭、祖国、财产权和最神圣价值观。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans son furieux tourment, il essayait vainement de susciter ces présages qui avaient guidé sa jeunesse par de périlleux sentiers jusqu'au désert désolé de la gloire.

在他愤怒折磨中,他徒劳地试图唤起那些预兆,些预兆曾引导他青年走上危险道路,走向荒凉荣耀沙漠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8合集

Et d'un autre côté, notre plus grande préoccupation c'est que les gens vont maintenant choisir de prendre des routes plus dangereuses .» Samedi prochain, c'est le Pérou qui exigera aussi un passeport pour les Vénézuéliens.

另一方面,我们最担心是,人们现在会选择走更危险道路。下周六,秘鲁还将要求委内瑞拉人持有护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接