Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.
通过社区/地区卫生中心,方便地提供正规的信息和避孕方法。
Un plan national de cinq ans se propose d'améliorer la qualité de la vie des personnes handicapées, de leur faire donner la pleine mesure de leurs capacités et de leur faciliter l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à l'emploi et aux technologies de l'information.
一项五年国家计划力求改残疾人的生活质量,发挥他们的潜能并使他们更方便地得到卫生保健、教育、就业和信息技术。
Elle comprend que le Ministère de la femme ne peut influer que de façon indirecte sur la prestation de soins, par l'entremise du Ministère de la santé, mais elle se demande s'il a souligné la nécessité d'améliorer la capacité institutionnelle, par exemple en ce qui concerne les services de sages-femmes.
虽然她理解,妇女事务部仅能够通过卫生部间接地影响有关保健的规定,但她想知道,突出了提高机构能力的必要性,如在助产服务方面。
Il leur demande d'abroger sans délai la politique actuelle du Ministère de la santé selon laquelle les femmes qui souhaitent avoir une ligature des trompes doivent obtenir l'autorisation d'un mari ou d'un compagnon, afin de supprimer la discrimination à l'égard des femmes conformément aux articles 12 et 16 e) de la Convention.
委员会请库克群岛毫不拖延地废除卫生部的现行政策,即要求妇女须征得丈夫或男性伴侣的允许方可自愿接受输卵管结扎手术,以便依照《公约》第十二条和第十六条(e)款消除对妇女的歧视。
Les enjeux principaux sont : une meilleure gestion des services de santé, ce qui implique notamment une redistribution géographique des ressources disponibles pour contrebalancer l'attraction de la capitale et des grands centres urbains; une amélioration des plateaux techniques et de la formation des personnels de santé; et, enfin, l'optimisation de la coordination des programmes intersectoriels.
主要问题包括更好地管理卫生部门,首先要求在地理上重新分配可得到的资源,以抵消首都城市和其他主要城市中心的引力;改进医疗技术和对医务人员的培训;以及
强部门间方案的协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。