有奖纠错
| 划词

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉克人正返回去保卫国家。

评价该例句:好评差评指正

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序的必要工具。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其

评价该例句:好评差评指正

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占领和干涉行为,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗亚共和国宪法》第7条明确规定:“克罗亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并维护其领土完整。”

评价该例句:好评差评指正

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制使用任何类型的武器。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加所产生的人道主义机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

评价该例句:好评差评指正

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


division, divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils ont pris les armes pour se défendre.

他们拿起武器保

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il est de mon devoir de protéger ma famille.

责任是保

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.

你们为保而进行斗争是英勇,这激励着我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable de s'engager, de tout donner pour la compétition, ou la défense de son pays.

为了比赛,为了保奉献自己一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de cela, bonapartistes et royalistes participent également à la défense du pays.

除此之,波拿巴主义者和保皇党人也参与了保行动中。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.

要关爱退役军人,他们为保作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une façon de dire que l'Etat russe n'arrive pas à défendre le pays.

一种说法是俄罗斯无法保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il défend toujours le pays mais maintenant, il est très fatigué.

他仍然保,但现在他很累了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il est un exemple de courage et nous garderons son souvenir comme nous préservons la mémoire des héros de la grande guerre patriotique.

——他是勇敢榜样,我们将铭记他,缅怀伟大战争英雄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les deux hommes sont d'ailleurs entré ensemble dans la salle d'apparat du musée de la grande guerre patriotique, avant que ne retentisse l'hymne national.

两人一起进入伟大战争博物馆礼仪室,然后歌响起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sa peur d'utiliser l'expression radicalisme islamiste pour ne pas offenser les musulmans, et lui reprochent de ne pas être capable de défendre le territoire national contre le terrorisme.

他害怕使用伊斯兰激进主义表达,免冒犯穆斯林,并指责他无法保领土免受恐怖主义侵害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

En chemin, le président est sorti de son véhicule pour discuter avec une troupe de soldats en mission de patrouille, leur exprimant sa reconnaissance pour affronter un climat rigoureux afin de sauvegarder le pays.

在路上,总统下车与一群执行巡逻任务士兵聊天,表达了他对面对恶劣气候感激之情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le peuple de la région de Donetsk a toujours fait partie du monde russe… pour nous l’histoire de la Russie c’est aussi notre histoire… les victoires soviétiques, y compris pendant la Grande guerre patriotique, ce sont nos victoires !

顿涅茨克地区人民一直是俄罗斯世界一部分......对我们来说,俄罗斯历史也是我们历史......苏联胜利,包括在伟大战争期间胜利,就是我们胜利!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dix-neuf, dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接