Loiseau, qui comprenait la situation, demanda tout à coup si cette "garce-là" allait les faire rester longtemps encore dans un pareil endroit.
鸟老板是了解情况。问道个卖笑女是否想教他们在种怪地方还待些日子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hein ! quel dommage, une belle fille pareille aller avec tous les hommes ! On la rencontrerait une nuit sur un trottoir, pour sûr.
唉!只可惜!这样美貌的去和男人们鬼混!有一天,人们肯定能在夜晚路边的女人中找到她。
De temps en temps elle lui prenait la main avec cette familiarité facile des filles dont la caresse est à vendre, et le regardant avec des yeux engageants elle lui disait : — Pourquoi ne viens-tu pas plus souvent ?
她不时用那种不值钱的亲昵握住他的手,用那双动人的眼睛看着他,对他说:“你为什么不多来?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释