有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, les facilitateurs ont indiqué qu'ils souhaitaient se pencher sur les commentaires des États Membres.

同时,各位协理员已表示愿意员国的反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des prestations socio-sanitaires à domicile, un réseau d'équipes mobiles a été créé sur toutes les régions, avec la participation de médecins, agents sociaux, infirmiers

在家庭社医疗服务的范围内,各省还成了由医生、社协理员护士组成的流动服务网。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport normalisé présenté sous forme électronique et accompagné d'un dispositif d'application aurait simplifié ma tâche et celle des facilitateurs, des États Membres et du Secrétariat de l'ONU.

我认为,把报告标准化、电子化,并配以成套执行文件包,将便于我本人以及协理员员国联合国秘书处开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement encourageant de constater que 36 États ont présenté leur rapport dans le délai suggéré, permettant ainsi au Bureau désigné, aux facilitateurs et à moi-même d'entreprendre les premiers préparatifs.

尤其令本人感到鼓舞的是,大约30多国家在议的时限内提交报告,从而使候任主席团、协理员本人能够及早开始筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'accroissement de la masse budgétaire, le Mécanisme pourra ainsi recruter un directeur de programme et un directeur adjoint de programme qui seront principalement chargés de mobiliser des ressources nouvelles et additionnelles.

因此,要求的预算增加将使全球机制能够招聘一名方案管理员一名方案协理员,主要负责筹措新的额外的资源。

评价该例句:好评差评指正

Après les consultations et discussions avec les facilitateurs et le Bureau désigné, j'étudierai les aspects restants liés à l'organisation de la réunion, à sa structure, aux documents de travail et document collectif issu de la réunion.

根据我与协理员候任主席团进行的磋商讨论,我谨在此探讨议的其他组织事项、议的架构、讨论文件集体成果。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre facilitateurs se sont employés avec diligence à élaborer des projets de documents de travail traitant chacun des quatre thèmes sur lesquels les positions doivent converger et qui feront l'objet d'un examen approfondi lors de la réunion.

四位协理员辛勤工作,拟定了上将深入讨论的四共识专题的讨论文件草稿。

评价该例句:好评差评指正

Les assistantes sociales, les conciliateurs familiaux ainsi que des volontaires d'ONG sont les principaux bénéficiaires de ces rencontres de formation, dont quatre ont été consacrées à la socialisation des enfants (dialogue, partage des tâches) , et quatre autres aux relations conjugales.

协理员、家庭纠纷调解员及非政府组织的志愿人员是这些培训的主要受益者,其中4次培训的内容是子女社化(对话,分工等),另外4次的内容是夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Mécanisme propose également de recruter un directeur adjoint de programme pour l'Afrique afin d'offrir des services appropriés aux pays en développement parties dans le cadre de l'élaboration de programmes d'action nationaux et sous-régionaux et de la mobilisation de ressources essentiellement destinées à ces programmes.

此外,全球机制还提议招聘一名非洲方案协理员,以确保就主要针对国家行动方案分区域行动方案的筹备融资为发展中国家缔约方提供适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diminution du volume de travail dans le Nord-Soudan, il est proposé de supprimer à Khartoum un poste P-2 d'administrateur adjoint chargé de l'état de droit, trois postes d'assistant linguistique et un poste d'assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national).

鉴于苏丹北部的工作量已在减少,议裁撤喀土穆的1P-2级法治协理员额、3语文助理员额1办公室助理员额(本国一般事务人员)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les réseaux en place qui fonctionnent bien figurent le réseau sur la population, l'aménagement du territoire et les modifications de l'environnement; le programme d'alimentation et de nutrition pour le développement humain et social; le Réseau international pour l'eau, l'environnement et la santé et le Collège de recherche de l'UNU et de l'Institut des ressources naturelles en Afrique.

现有的较为成功的网络包括:人、土地环境变化网络、促进人类发展的粮食营养方案、以及联合国大学/水环卫网的工作联合国大学/非洲自然资源研究所研究协理员学院。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre facilitateurs - l'Ambassadeur J. Streuli, Représentant Permanent de la Suisse auprès de la Conférence du désarmement, M. Daniel Avila Camacho, représentant la Mission permanente de la Colombie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Hossam Aly, représentant la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, et M. Jong Kwon Youn, représentant la Mission permanente de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York - ont continué de déployer des efforts considérables, en étudiant les rapports nationaux, en rencontrant les experts et en menant des consultations informelles ciblées avec les parties intéressées.

瑞士常驻裁军谈判议代表于尔格·斯特勒利大使、哥伦比亚常驻日内瓦办事处代表团的Daniel Avila Camacho先生、埃及常驻纽约联合国代表团的Hossam Aly先生大韩民国常驻代表团的Jong Kwon Youn先生四人担任协理员,他们作出了大量努力,其中包括研究国家报告,与专家开展讨论以及与关系方举行专门非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


streptokinase, streptolydigine, streptolysine, Streptomyces, streptomycète, streptomycine, streptomycino, streptomycose, streptoniazide, streptothricine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接