有奖纠错
| 划词

Les représentants des deux pays ont signé un accord de coopération.

两国代表签项合作

评价该例句:好评差评指正

L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.

从今天早晨起停战生效。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement bilatéraux, régionaux et internationaux ont proliféré, avec des résultats mitigés.

双边、区域和国际投资日趋广泛,结果好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'Accord dépendra du nombre d'États qui le ratifieront et l'appliqueront.

》的有效性取决于它的广泛批准和执行。

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的》和《联合国鱼类种群》的相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments peuvent être bilatéraux ou multilatéraux.

这既包括双边,也包括多边

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境大规模扩大,使执行工作越来越缺乏力度。

评价该例句:好评差评指正

Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.

该体制目前已因过多的和承诺而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie des accords multilatéraux en matière d'environnement qui ont déjà été négociés doit être maintenue.

必须维持已经谈判形成的多边环境主性。

评价该例句:好评差评指正

Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.

出台两项相互调的模式――简捷的瑞士公式和双边投资模式。

评价该例句:好评差评指正

Les accords du type ALENA ont beaucoup contribué à l'ouverture des marchés des pays en développement.

《北贸易》已导致发展中国家市场大大开放。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督规定当代最基本的保障监督。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平议和停火并不意味着敌对行动停止。

评价该例句:好评差评指正

Les 62 membres et membres associés de la CESAP appliquent actuellement 62 accords commerciaux bilatéraux.

亚太经社会的62个成员和准成员目前实施的双边贸易有62个。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit poursuivre fermement son engagement pour accompagner cette mise en œuvre.

国际社会必须坚定履行其助执行的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc fait figurer dans le cadre de coopération les quatre priorités existantes.

因此,委员会确定中的现有四个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'engagement du Gouvernement sierra-léonais est essentiel à l'exécution du plan de coopération.

在这方面,塞拉利昂政府的承诺对《塞拉利昂》进步发展极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs de l'Accord avaient sous-estimé le temps nécessaire pour la formation d'un nouveau Gouvernement.

》的谈判者低估成立新政府所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sur le plan politique, la volonté des parties d'appliquer l'Accord est restée intacte.

然而,在政治层面上,各方执行的决心仍没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Application de l'Accord de coopération avec le PNUD.

同开发计划合作的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.

她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易)向我们预示的是世界的福音。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors pourquoi le cessez-le-feu n’est-il pas respecté dans toute l’Ukraine?

那么为什么停战没有在乌克兰全国得到遵守呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armistice prévoit l'organisation d'élections nationales au plus vite.

停战尽快组织全国选举。

评价该例句:好评差评指正
社会经

Cet accord permettait à la CIA d'incarcérer des personnes soupçonnées de terrorisme en Europe.

允许CIA监禁欧洲恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 22 juin, à 18h36, le Général Huntziger signe l'armistice.

在6月22日下午6点36分,洪齐格将军在停战上签字。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont les accords de Minsk.

就是明斯克

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’Organisation de Coopération de Shanghai travaille actuellement sur un accord pour faciliter les transports.

上海合作组织目前正在就便利运输的进行努力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11 novembre 1918, signature dans ce wagon de l'armistice qui met fin à la Première Guerre mondiale.

在1918年11月11日,结束第一次世界大战的停战厢里签署。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La France a, désormais, la responsabilité de mettre en œuvre ce qui a été décidé pour la planète.

而法国也要为做出的承担责任,为了保护地球而付出实践。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les opérations militaires américaines vont néanmoins se poursuivre jusqu'à la signature des accords de Paris, en janvier 1973.

然而,美国的军事行动将持续到1973年1月,签署巴黎为止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的是德国强加给法国的停战第8条.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 19 mars 1962, les accords d'Évian mettent fin à la guerre d'Algérie qui devient indépendante en juillet.

1962年3月19日,《依云》结束了阿尔及利亚战争,该战争于7月独立。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

些组织可以轻松地越过1920年“圣雷莫”规的边境线。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Tu travailles sur des conventions ? Oui, c'est une des dernières qu'on a fait signer cette année.

你在做一些吗?对,是我们今年最近协助签订的其中一份。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les deux présidents devraient signer un texte commun, dont un paragraphe affirmera " l'irréversibilité de l'accord de Paris" .

两位总统应签署共同文本,其中一个段落将确认“巴黎的不可逆转性”。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动了巴黎的撤回程序。

评价该例句:好评差评指正
社会经

Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.

且在2001年9月11日后加入,在美国和北大西洋公约组织之间有个秘密

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le deuxième pilier de ce pacte ferroviaire, c'est l'ouverture à la concurrence.

该铁路的第二个支柱,是对竞争的开放性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il négocie et il signe des accords internationaux entre l’Union européenne et les autres pays.

它谈判并签署欧洲联盟与其他国家之间的国际

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

L’accord de Paix en Colombie est-il en danger ?

哥伦比亚的和平是否处于危险之中?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接