有奖纠错
| 划词

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办次活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办配备严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛由委协办

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

评价该例句:好评差评指正

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

勤警卫事和辅助由安协办提供资金并集中管理。

评价该例句:好评差评指正

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一协办使比较放心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会由罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

评价该例句:好评差评指正

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应由联合国经常预算支付。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

道协调厅——道主义协调厅;安协办——联合国安保协调办公室。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查为数目有限的期间提交的帐单。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班由阿根廷国家空间活动委会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,由比勒陀利亚大学提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接