有奖纠错
| 划词

En mars, on m’a demandé de me présenter à leurs entretiens d’embauche.

所提需要别人解答百怪,各类各样。

评价该例句:好评差评指正

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其百怪技术变化,成为一项众人推崇艺术。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.

被这些百怪形象,被这些在生死界线上妙创造物所追逐,使觉得象在一梦境里行走。

评价该例句:好评差评指正

Elle est longue d'environ 320 kilomètres. Le terrain est extrêmement diversifié le long de cette frontière verte et présente des possibilités et difficultés très différentes tant pour les questions de sécurité de la frontière que pour le contrôle des activités transfrontières illégales.

绿色边界长约320公里,沿线地形百怪,给维持边境安全和控制非法越境活动提供了截然不同可能性,也制造了截然不同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et ça allait du livre à la chaise, en passant par la serpillière.

从书到椅子,再到拖把,千奇百怪姓氏。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

On voit sur la Terre toutes sortes de choses.

我在地球上看见过许多千奇百怪

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Faut-il avoir des inventions, n’est-ce pas ? Le cœur a tout de même, parfois, des façons drôles de se déclarer.

人类真该有造,不是吗?有时候,表示方式真是千奇百怪

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais en vrai on les bouffe n’importe comment, on fout trop de sauce, on boit du coca avec, bref, Il faut remettre les choses un peu en ordre !

但事实上我们吃寿司方式千奇百怪,我们放了过多酱油,和可乐一起吃,总之,还是得遵守一定规则

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Appert comprit qu’il avait affaire à un homme de cœur : il suivit le vénérable curé, visita la prison, l’hospice, le dépôt, fit beaucoup de questions, et, malgré d’étranges réponses, ne se permit pas la moindre marque de blâme.

他跟着这位可敬本堂神甫参观了监狱、医院和收容所,提出许多问题,尽管回答千奇百怪,他却忍住没有流露出任何指责意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接