有奖纠错
| 划词

L'orateur rappelle que quatre ans plus tôt, le Département des opérations de maintien de la paix se trouvait déjà à un tournant historique.

他回顾,四年前维持和平行动部(维和部)曾经处在历史十字街是那时开始了实施卜拉希米报告中所阐述建议进程,这建议成为确保考虑到90年代经验和维和部解决将来面临课要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le cri en avait été fait la veille à son de trompe dans les carrefours, par les gens de Monsieur le prévôt, en beaux hoquetons de camelot violet, avec de grandes croix blanches sur la poitrine.

府尹大人差役,穿着华丽紫红色驼毛布衬甲衣,胸前缀着两个白色大十字,一天晚就在十字街吹着喇叭,高声吆喝过了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西游记》法语版

» C’est à quelques pas d’ici, au sud du palais, répondirent les deux chefs des gardes, dans telle rue, que cette tête de Dragon est venue tomber au milieu d'un nuage, votre ministre n’osera vous refuser des explications à ce sujet. »

道:“千步廊南,街头,云端里落龙头,微臣不敢不奏。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接