有奖纠错
| 划词

Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.

出这个国家的一小块儿,与其余的

评价该例句:好评差评指正

Un traitement différencié est parfois nécessaire pour parvenir à l'égalité entre les sexes.

有时候,为实现两性之间的平等,必须男女做出

评价该例句:好评差评指正

Cette banque fonctionnerait sur la base de critères de non-prolifération, apolitiques et non discriminatoires.

这种燃料库将按照没有政治因素和扩散标准运行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas être fait de distinction entre les organisations terroristes.

恐怖主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.

但我求主席在这方面实行某些

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.

首先,必须是有合法的目的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on a rarement recours à un traitement différent des hommes ou des femmes.

尽管如此,针男性或女性的却很少使用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.

在工作中,适度的积极性是常见的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit aussi l'application de mesures de discrimination positive en faveur des femmes.

《宪法》还规定有利于妇女的积极

评价该例句:好评差评指正

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则丈夫和妻子

评价该例句:好评差评指正

Cette différence de traitement équivaut à une discrimination fondée sur le sexe.

这种就等于性歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pour être considéré comme discriminatoire, un traitement différent doit aussi être injuste ou inéquitable.

若被视为歧视行为,则必须含有公平或公正待遇因素。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'éviter la discrimination et la sélectivité dans la lutte contre le terrorisme.

在论及恐怖主义问题上必须避免双重标准和选择

评价该例句:好评差评指正

Il faut, à notre avis, aborder séparément les deux séries de sanctions.

我们认为,需要两套制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire elle pouvait constituer le fondement d'une discrimination positive.

因此,这条规定为积极的提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

Le congé en cas d'adoption devrait donc faire l'objet de dispositions distinctes.

因此,收养假也应该

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la discrimination était justifiée en vertu de l'article premier de la Charte.

过,根据宪章第1条规定,是正当的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可各种情况。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

域情况的多样化要求采取的做法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des femmes enceintes, elles sont au bénéfice d'une discrimination positive.

于怀孕妇女,则以积极的方式予以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.

对待一个民众运动和另一个民众运动。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Ou entre les filles et les garçons. La discrimination, c'est interdit !

或者对女孩和男孩对待。歧视是被禁

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

En théorie, la loi dit que les individus sont égaux et qu’ils ne doivent pas être traités différemment.

理论上,法律规定人人平等,不能对待个人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais chut, faut pas le répéter, ça s'appelle de la discrimination positive, et c'est pas conforme au modèle républicain.

但是我,不用重复,这就是我所说积极对待,而它与共和党模式不匹配。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Je dis à juste titre parce que la loi ne fait aucune différence entre les différentes catégories de tueurs.

我之所以说这是正当,是因为法律对不同杀人犯并无对待

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Tirons-en les conclusions, l’accord doit être universel, différencié et contraignant. Les pays développés doivent assumer leur responsabilité historique, ce sont eux qui ont émis pendant des années le plus de gaz à effet de serre.

有限制地对待,发达国家应当担当他历史重任,因为这些国家在历史上排放了大量温室气体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Face au centralisme régnant en France, certaines minorités, qui avaient conservé - malgré tout - leurs dialectes et leur spécificité, se sont mises, après 1968, à revendiquer leur droit à la différence, et à affirmer leurs particularités.

在法国,面对占主导地位集中制,一些保留了自己方言和特色少数族裔从1968年开始要求得到对待权利,要求承认他特殊性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec la décision de la Commission européenne, les 28 pays membres de l'Union devront faire en sorte que soit différenciés les produits issus d'Israel et ceux des colonies de Cisjordanie, de Jérusalem Est et du Golan.

根据欧洲联盟委员会决定,欧盟28个成员国必须确保以色列产品与西岸、东耶路撒冷和戈兰定居点产品对待

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接