有奖纠错
| 划词

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事实上,对于一个西方人来说是

评价该例句:好评差评指正

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而千篇一律政客语与官方演说。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, on pourrait distinguer les États Membres et les États tiers.

另外,也应成员国立场和第三国立场。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.

一条约基本条款是一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs ne se différencient guère que par les prix.

生产厂商几乎完全根据价格。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des dispositions susmentionnées ne prévoit de distinction selon le sexe.

上述所有条款中均没有任何性别对待内容。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.

一条约基本条款是一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这将会有助于对含水层提供更好保护。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎这

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这将会有助于对含水层提供更好保护。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut bien faire la différence entre deux comparaisons.

我们必须仔细两种不同比较。

评价该例句:好评差评指正

On a, par exemple, établi des classements selon qu'un animal est sauvage ou domestique.

例如,曾经有根据某个动物是野生还是驯养而进行

评价该例句:好评差评指正

Conséquemment, la distinction était justifiée aux termes de l'article premier de la Charte canadienne.

因此,根据《加拿大宪章》第1条,是正当

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, on peut distinguer trois types de pauvreté.

在多数发展中国家可以三种类型贫困。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la distinction peut alors être simplement une distinction de degré et non de qualité.

然而有一种含义是,这可能仅仅是程度,而不是质

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者变得不太清楚。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.

正因如此,我们必须超越在好和坏塔利班之间作行不通

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la question des amendes et des dommages-intérêts punitifs fournit un exemple intéressant.

但是,惩罚或惩罚性损害赔偿问题是一种有益点。

评价该例句:好评差评指正

La distinction qui est faite dans les articles 43 et 49 est pertinente.

第43条和第49条所作合理。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la rationalité financière, M. Wiwen-Nilsson comprend l'intérêt d'établir une distinction entre les différentes phases.

关于财务健全性问题,他能够理解不同阶段价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En fait, pour la noblesse toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier.

其实,对贵族来说,所有文化活动都将自己与他人区分开来一种方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette question est la question qui nous différencie peut-être des animaux.

题,或许将我与动物区分开来关键。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut aussi utiliser des couleurs pour hiérarchiser les informations.

也可以用不同颜色笔来区分内容重要性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle devient une langue de distinction sociale.

它成为一种区分社会语言。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Et vous alors, vous n'êtes pas des quadrilatères ? Qu'est-ce qui vous différencie ?

那你四边形啊?什么把你区分开来呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Il faudrait trouver ce qui vous différencie. Réfléchissons.

得找到区分东西。我思考思考。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme pour l'accent grave, parfois on l'utilise pour différencier des notions à l'écrit.

和开音符一样,有时它用来在书写时区分不同概念

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et c'est là qu'on fait une différence entre les deux.

区分两者

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est magnifique, de toute façon, quand on ne sait plus distinguer le personnage de l'acteur.

无论如何,当你无法区分角色和演员时候,很棒。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如何区分动物和死动物足迹?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs de cette manière qu'on pouvait les distinguer avant l'invention des puces électroniques.

在电子芯片发明之前区分方法。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc c'est aussi un moyen de les différencier.

所以区分一种方法。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La première chose qui distingue les courbatures d’autres douleurs, c’est le moment de leur apparition.

将酸痛与其他疼痛区分开来第一件事发作时间。

评价该例句:好评差评指正
我答

Ainsi, les chiens distinguent le bleu et le jaune, mais pas les nuances de rouge.

因此,狗能够区分蓝色和黄色,但无法区分红色深浅。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Aujourd'hui, ce qui nous différencie ce sont code-pin et les mots de passe de nos cartes.

如今,把我区分pin码和我各种卡密码。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: faire la différence entre une vraie faim et une fausse faim.

二.区分真正饥饿和虚假饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Valère Corréard : Oui ! Cette mode qui ne connaît plus les saisons.

瓦雷尔·克拉尔:种不区分季节模式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Avant de continuer, il faut faire une petite distinction entre deux types de Scandinaves à l'Est de l'Europe.

在继续之前 我需要简单区分一下东欧两种斯堪的纳维亚人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais quand on apprend une langue, c'est très important de bien articuler pour bien différencier les différents sons.

当你学习一门语言时,为了区分不同声音,很好地表达非常重要

评价该例句:好评差评指正
我答

D'abord, les bâtonnets qui permettent de capter la lumière, ensuite les cônes qui permettent de distinguer les couleurs.

首先捕获光线视杆细胞,然后可以区分颜色视锥细胞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agencier, agenda, agénésie, agénitalisme, agénomyome, agénosome, agénosomie, agenouillement, agenouiller, agenouilloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接