有奖纠错
| 划词

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,卢旺达做出这种毫无根据的胡乱指责,真是匪夷所全是对我们的侮

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que, contrairement à ce qu'indiquent objectivement tous les faits, des accusations sans fondement concernant la présence de militaires des forces régulières rwandaises continuent d'apparaître dans votre rapport au Conseil - en dépit de la transparence et de la franchise dont nous faisons preuve.

我们是透明的、开的,可是,你给安理会的报告中,仍然不顾一切客观证据,无端指称卢旺达正规军人员的存在;真是匪夷所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些时候,在家宴上,总会有些场面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fallut un bon moment pour que l'absurdité de cette affirmation pénètre les esprits.

几秒钟之后,大家才理解到这句话简直是

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En plus, la même année, elle prend une décision hallucinante : sa poitrine la dérange pour bien tenir son volant.

更重要是,同年,她做出了一个令人决定:她胸部让她难以握住方向盘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ça qu'on voit parfois des trucs absurdes comme un Paris-Madrid qui passe par Dubaï et tant pis pour la planète.

有时我们会看到一些情况,比如从巴黎到马德里需要经停迪拜——尽管这对环保非常不利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接