Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.
该员会的工作重点是满足应急性质的采购要求,该
员会勤
和有效
处理了核可的案件。
S'agissant du FNUAP, les délégations ont déclaré que les bureaux de pays devaient faire preuve de diligence dans l'application des recommandations d'audits et demandé quels étaient les mécanismes existants pour partager les enseignements au sein du système des Nations Unies.
关于人口基金,代表团说国家办事处应勤遵守审计建议,并询问目前有什么机制用于在联合国系统内部交流经验教训。
Elles utilisent régulièrement la diligence raisonnable pour apprécier leur exposition à des risques échappant à leur contrôle et élaborer des stratégies d'atténuation de ces risques, par exemple les modifications des politiques publiques, l'évolution des préférences des consommateurs, et jusqu'aux tendances météorologiques.
企业通常会勤估其无法控制的各种风险,如政府政策的改变、消费者偏好的变化,甚至天气趋势等,并制定缓解风险战略。
Dans la mesure où des formes modernes d'esclavage continuent d'exister et où de nombreuses personnes continuent d'être tenues en servitude, nous ne devons pas laisser notre détermination faiblir tant que toutes les personnes ne bénéficieront et ne jouiront pas des libertés que cette Organisation s'est tant attachée à mettre en avant, à respecter et à défendre.
现代形式的奴隶制依然存在,许多人继续遭到奴役,因此我们不能放松决心,直到人人都能享受和行使本组织如此勤承认、坚持和捍卫的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。