有奖纠错
| 划词

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a examiné le phénomène de la violence à l'égard des travailleuses migrantes dans le contexte de la traite des êtres humains et du travail forcé.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在贩运人口和强迫劳动范畴内研究对移徙女工暴力行为问题。

评价该例句:好评差评指正

Les universités et « collèges » techniques, les centres de formation éduquent leurs élèves en matière de protection des travailleurs et les institutions, entreprises et coopératives organisent des séances d'éducation en matière de sécurité du travail à l'intention des travailleurs qui viennent d'être recrutés.

工科大学、技术专科学校和技术培训中心开展劳动保护教育,机关、企业和社会合作组织则设立劳动安全教育室,对新招聘工人开展劳动安全教育。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des facteurs tels que les avancées scientifiques et technologiques constantes, la croissance mondiale de la production de produits chimiques et l'évolution de l'organisation du travail, qui peuvent entraîner différents types d'emplois atypiques, sont autant de défis qui appellent une réponse mondiale cohérente.

另外,持续科学技术进步、全球化学品产量增长和劳动组织方式变化等素,可能种类型典型职业,要对作出持续和一致全球响应。

评价该例句:好评差评指正

De plus, mon Représentant spécial, qui bénéficie de l'appui solide de l'UNESCO, a incité les Ministres de l'éducation, de l'enseignement supérieur et du travail à collaborer afin de permettre aux jeunes Afghans de recevoir une éducation de base et à ceux qui ont des aptitudes, de poursuivre leur éducation et développer leurs compétences.

外,在联合国教育、科学和文化组织大力支持下,我特别代表鼓励教育部长、高教部长和劳动部长进行合作,确保向阿富汗青年提供基本教育,并使具有天资青年有机会进行深造和发展技能。

评价该例句:好评差评指正

Ils se composent de plusieurs sous-programmes, dont la plupart sont intersectoriels, de sorte qu'une étroite coordination est essentielle avec les Ministères de la sécurité sociale et du travail et de l'éducation et des affaires scientifiques ainsi qu'avec les organisations qui s'occupent des droits de l'enfant, du soutien aux familles et de la protection sociale.

这些计划包括一些子计划,大部分是跨领域负责劳动和社会照料、科学和教育部、以及从事儿童权利、家庭援助和社会照料组织,寻求密切合作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ses principales parties prenantes sont les gouvernements, les organisations régionales d'intégration économique, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les individus participant à la gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie dans tous les secteurs pertinents dont, entre autres, l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie, la coopération pour le développement, le monde du travail et la science.

《国际化学品管理战略方针》中主要利害攸关者是国家政府、区域经济一体化组织、政府间组织政府组织和来自所有相关部门参与管理整个寿命周期中化学品个人,其中包括但不限于农业、环境、卫生、工业、发展合作、劳动科学等部门。

评价该例句:好评差评指正

En Macédoine, l'enseignement préscolaire des enfants d'âge préscolaire est organisé et assuré en fonction des groupes dits « des grands et des grandes » dans les organisations d'éducation et d'enseignement des enfants d'âge préscolaire, qui relèvent du ministère du Travail et de la Politique sociale, de même que des groupes dits « préscolaires » des écoles primaires ordinaires, qui relèvent du ministère de l'Éducation et de la Science.

马其顿共和国为学龄前儿童开设学前教育是在抚育和教育学龄前儿童机构中,针对所谓“大男孩和女孩”群体组织和实施,属于劳动和社会政策部业务范围;也在教育和科学部之下,在普通小学中所谓“预备学校”内进行。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions antérieures : chef du Département démographie de l'Institut d'études socioéconomiques sur la population de l'Académie des sciences d'URSS et du Comité d'État pour la main-d'œuvre; membre sous-groupe ressources du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général de l'ONU; membre du Comité directeur du programme de l'UNESCO sur la gestion des transformations sociales.

苏联科学院和国家劳动委员会人口社会经济学研究所人口统计学部负责人;秘书长设立威胁、挑战和改革问题高级别小组顾问组员;教科文组织社会变革管理方案指导委员会员。

评价该例句:好评差评指正

Cette action se poursuit et la MANUI continue d'assurer la coordination globale de l'action des Nations Unies en appui au Gouvernement iraquien. De leur côté, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture offre des conseils techniques et des avis d'experts sur la construction, et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) fournit la main-d'œuvre iraquienne pour les travaux de reconstruction par l'intermédiaire du Programme d'emploi pour la reconstruction de l'Iraq.

这项工作正在进行之中,联伊援助团负责全面协调联合国支助伊拉克政府努力,而联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)提供有关修建实质性技术意见和专业知识,联合国开发计划署(开发署)则通过伊拉克重建和就业方案为重建工作提供伊拉克劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la jeunesse du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports a élaboré un programme sur l'orientation et le soutien de l'emploi des jeunes en coopération avec le Ministère du travail et de la protection sociale; le Ministère de l'éducation, de la science et de la technique; le Ministère du commerce et de l'industrie; le Ministère des finances et de l'économie; des ONG et des centres pour les jeunes. Ce programme poursuit les objectifs suivants

文化、青年和体育部青年司与劳动和社会福利部、教育、科学和技术部、贸易和工业部、经济和财政部、政府组织以及青年中心合作编辑了青年就业定位和支持计划。

评价该例句:好评差评指正

Il en va ainsi des données rassemblées par l'Organisation internationale du Travail (OIT) auprès des ministères du travail et des bureaux nationaux de statistique sur les indicateurs de la main-d'œuvre; des données provenant de dossiers administratifs et d'enquêtes sur les ménages réunies par l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) auprès des ministères de l'éducation et des bureaux nationaux de statistique; et des données tirées des dossiers administratifs collectées auprès des ministères de la santé par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour certaines des grandes maladies.

国际劳工组织(劳工组织)从劳动部和国家统计局收集劳动力指标数据、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)统计研究所从国教育部和国家统计局收集行政记录和户口调查数据、以及世界卫生组织(卫生组织)从国卫生部收集有关若干重大疾病行政记录都是如

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接