Elle a été frustrée du profit de son travail.
她劳动成果被人侵占了。
Le cadre général des négociations de ce document était basé sur l'accord des pays développés de ramener les subventions internes à leurs agriculteurs à un niveau permettant aux paysans des pays les moins avancés de pouvoir vivre des fruits de leurs labeurs.
关于这项文件谈判总框架
基础是发达国家同意降低其对本国农民提供
国内补贴,使最不发达国家农民能够享受其劳动成果。
Le transfert des terres à leurs véritables propriétaires, la sensibilisation des agriculteurs au concept de propriété, de même que leur nouveau rapport à la terre et en ce qui concerne les résultats de leur travail jouent un rôle important à cet égard.
最主要是,把土地交给了真正
主人,农民深深地体味到了所有
感觉,且农民对土地和自己
劳动成果
态度发生了变化。
Il s'agit là d'un signal d'alarme qui doit nous inciter à adopter les mesures multilatérales nécessaires qui nous permettront d'oeuvrer de manière harmonieuse aux objectifs économiques et sociaux mondiaux afin de veiller à ce que chacun puisse profiter des fruits de notre travail.
这点对每个国家都应成为一个警告信号,每个国家都应通过多边方式采取必要措施,
便使我们能通过协调一致
方式追求全球经济和社会目标,从而
保每个人都能享受到我们
劳动成果。
Les droits de propriété intellectuelle sont protégés par la loi et l'île suit la pratique britannique, européenne et internationale dans ce domaine, afin que ceux qui participent à la recherche scientifique ou aux arts créatifs dans l'île de Man puissent jouir des fruits de leur travail.
知识产权受到法律保护。 目前马恩岛按照在这个领域中
联合王国、欧洲
及国际惯例行事,其目
是要保障马恩岛从事科学研究
及创造性艺术
人士得
享受其劳动成果。
Nous nous imaginons un État jouissant d'une citoyenneté, d'une souveraineté et d'une personnalité internationale uniques; un État démilitarisé qui recueille les fruits de son travail dans une famille européenne plus vaste tout en jouant dans le même temps le rôle qui est le sien dans la région proche de la Méditerranée orientale.
我们所设想国家有单一
公民制、主权和国际特性、它是一个在欧洲大家庭
更广大范围内享受其劳动成果
非军事化
国家,而同时,我们
东地中海邻近区域发挥其应有
作用。
Il faut rappeler que le Plan d'action de la FAO pour le renforcement du rôle des femmes dans le développement prévoit l'assistance à tout projet permettant de faciliter l'accès des femmes aux ressources productives, le contrôle par les femmes du fruit de leurs activités et aussi le soutien de toute activité féminine de production en vue de la lutte contre la pauvreté et pour la sécurité alimentaire.
必须回顾粮农组织加强妇女在发展方面作用
行动计划规
向所有项目提供援助,
便能够促进妇女取得生产性资源,由妇女控制她们
劳动成果和支持妇女
所有生产活动,
便为防止贫穷和争取粮食安全而奋斗。
Son but n'était pas non plus de priver les propriétaires légitimes de leurs armes. La vraie cible, ce sont les marchands d'armes sans scrupules, les fonctionnaires corrompus, les associations de trafiquants de drogue, les terroristes, les groupes armés et autres qui sèment la mort et la dévastation dans nos rues, nos écoles et nos villes, qui réduisent des vies à néant et détruisent en quelques minutes le travail de longues années.
所针对目标仍然是那些肆无忌惮
军火商、腐败
政府官员、毒品贩运集团、恐怖主义
、武装集团
及在我们
街头、学校和城镇制造死亡和伤害、毁灭生命和在几分钟里摧毁多年劳动成果
其他一些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。