有奖纠错
| 划词

Récemment, le Gouvernement a adopté une politique globale en matière d'emploi à l'étranger.

最近,政府通过了项全面劳务出口政策。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.

而且,些最不发达国家出口收入有多半来自劳务出口

评价该例句:好评差评指正

Notre facture pétrolière absorbe un pourcentage croissant des devises générées par l'exportation de biens et services.

我们石油付款越来越多地耗用靠商劳务出口赚取外汇。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les exportations de biens et de services ne couvrent encore que la moitié des importations, si l'on exclut les importations de capitaux destinés aux grands projets.

因此可将大项目资金进口计算在内,货物和劳务出口仅占进口半。

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de Doha devrait promouvoir un accroissement des débouchés pour les biens et services présentant un intérêt pour les exportations des pays en développement, dans l'optique du développement.

多哈回合应增进对发展中国家有出口利益劳务出口机会,推动发展进

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.

卡莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导现政府马上成立了侨民福利和劳务出口部。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes a représenté 17,4 % des exportations de services commerciaux par des pays en développement, l'Afrique représentant la part la plus modeste des exportations du Sud (9,2 %).

和加勒比占发展中国家商业劳务出口17.4%,而非在南方出口额中份额最小(9.2%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.

代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和劳务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on voit apparaître des flux d'ouvriers et de travailleurs migrants qui se rendent dans des zones économiques spéciales situées dans le pays ou traversent la frontière pour aller travailler dans d'autres pays dans le cadre d'accords bilatéraux sur l'importation de main-d'œuvre.

再者,工人和移民劳工潮也开始涌现,这些人前往国内特别经济区以及/或者越过边界,作为双边劳务出口安排部分进入其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, le contrecoup des sanctions contre l'Iraq sur l'économie de deux pays, la Jordanie et le Liban, s'est notamment fait sentir par des pertes en matière d'exportation de biens et de main-d'oeuvre, d'importation d'énergie, de recettes budgétaires et d'emplois.

在中东和北非区域,对伊拉克制裁所影响两个第三国(即约旦和黎巴嫩)经济包括损失货物与劳务出口,能源进口损失、财政收入与就业损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans le chapitre III, le secrétariat examine l'efficacité de la promotion de l'investissement et propose un cadre stratégique visant à attirer l'IED et à soutenir, conformément à la politique industrielle du Gouvernement, les secteurs définis dans le Plan Émergence (électronique, agroalimentaire, fruits de mer transformés, construction automobile et aéronautique, services extraterritoriaux et artisanat).

第三章审查了促进投资效率,并提出了个吸引外国直接投资战略框架,确保按照政府工业政策,支持在紧急计划中确定各部门(电子、综合农业、海洋食加工、汽车和航空工业、劳务出口和手工业)。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle est chargée de planifier, diriger, contrôler et surveiller l'application du régime des changes en matière d'importation et d'exportation de biens et de services, les frais inhérents à ces activités, le financement en devises des importations et des exportations ainsi que la sous-facturation et la surfacturation de ces opérations; et autres opérations auxquelles ce régime s'applique et dont la surveillance et le contrôle ne relèvent pas d'autres autorités (caractères gras ajoutés).

它还负责规划、指挥、控制和监督外汇法规在货物及劳务出口以及有关开支、以外汇支付出口和为此种交易开低价或高价发票、还有不受其他当局监督和控制、受外汇管制其他交易等领域执行情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接