有奖纠错
| 划词

Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.

她被迫和父亲在田间

评价该例句:好评差评指正

Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.

当太阳在天空画着白天路线.他们不停.

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.

很久以前,孩子们总是和他们父母在田野里

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants seraient contraints d'accomplir des travaux ruraux, les pieds entravés, et seraient régulièrement frappés.

据报告说,儿童带着脚镣,被迫从事,一再受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Le travail est-il en train de devenir le cheval de Troie d’un nouveau péril jaune ?

是否在这个新“黄色等死线”里成为它特洛依木马?

评价该例句:好评差评指正

Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.

拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent que les paysans africains deviennent de plus en plus pauvres bien qu'ils travaillent davantage.

它们知道,即使非民再倍努,他们也照样变得越来越穷。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir châtiment plus terrible que celui d'un travail futile et sans espoir.

再没有什么惩罚比而无功、希望渺茫更严重了。

评价该例句:好评差评指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间和家务沉重压下,村妇女很少有时间去休息和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde, les trois quarts des pauvres, femmes, hommes et enfants, vivent et travaillent dans des zones rurales.

全世界贫穷妇女、男子和儿童中大多数人,也就是四分之三人在村地区生活

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales jouent un grand rôle dans l'économie du pays en raison de leur participation dans le domaine de l'agriculture.

村妇女参与,因而在国家经济中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plus grande partie de la population civile au Darfour, l'exécution des tâches quotidiennes les plus élémentaires présente de graves dangers.

对达尔富尔大多数平民而言,从事日常最基本都要面临严重安全风险。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Malawiennes vivent en zone rurale et accomplissent 70 % de tout le travail agricole, produisant 80 % de l'alimentation des ménages.

马拉维大多数妇女生活在村地区,承担了70%,并生产了80%用于本国消费粮食。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 décembre au matin, les pêcheurs du vaste littoral somalien, le plus long de toute l'Afrique, se préparaient à entamer leur journée.

26日上午,索马里漫长海岸沿线——非最长海岸线——渔民正准备开始新一天

评价该例句:好评差评指正

On estime que deux millions d'enfants sont utilisés pour la prostitution ou la pornographie et que 180 millions sont condamnés à travailler dans des conditions déplorables.

据估计,有200万儿童参与了卖淫,或被利用从事色情活动,1.8亿儿童被迫在悲惨条件下

评价该例句:好评差评指正

En mai, on m'a soumis des rapports signalant des cas d'enfants enlevés pendant des périodes plus longues et faisant apparaître qu'ils étaient forcés à travailler.

我注意到5月份据报有儿童遭受更长时间劫持,这表明他们被迫从事

评价该例句:好评差评指正

Des agriculteurs travaillant isolément ne pourront peut-être pas bénéficier des avancées réalisées dans le domaine de l'agriculture et de la sylviculture ou parvenir à l'accroissement de productivité visé.

孤立民可能无法享受林业进步果实或实现提高生产率目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments ont été mis au point pour accroître le rendement de certaines activités agricoles généralement accomplies par les femmes, comme la sélection des produits et la culture des fraises.

为提高某些通常由妇女承担效率,开发了一些设备,例如产品挑选和草莓种植设备。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que les revenus du capital naturel baissant, n'ayant pas d'autres sources de revenus, les agriculteurs et les éleveurs vont avoir tendance à augmenter les surfaces cultivées sans changer leurs pratiques.

这意味着随着来自自然资本收入不断下降并且在没有任何其他收入来源情况下,民和牧民就会扩大面积而并不改变其方法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


spiniforme, spinnaker, spino, spinochrome, spinor, spinoriel, spinorielle, spinosisme, spinosiste, spinozisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Oh, ça..oui, c’est vrai, et on a travaillé dur.

哦,没错 我们还辛勤劳作

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils retournent parfois à la ferme pour aider leurs parents dans les champs.

他们有时候返回农场帮助父母劳作

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les cuisiniers amateurs y travaillent depuis toujours.

这两位厨艺爱好者一直在这劳作

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça rentrait dans sa tâche de tous les jours d’être battue.

挨打竟成了她终日劳作之中的一件活计一般了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a rien de mieux pour la santé que de travailler la terre.

没有比在土地上劳作更有益健康的了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais ici le château paraît perdu, les moines ne prient pas et seuls les paysans travaillent.

,这里的城堡似乎不见了,修道士没有祈祷,只有村民在劳作

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民在劳作吗?并不!远有象征意义的海上贸易船。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10 000 journées, 93 000 heures, 33 ans d'épreuves, plus aux pignâtres que moi se mettent à l'œuvre.

10000天,93000个小时,33年的辛苦劳作,谁自认为比我更有毅力,欢迎挑战。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le passage brusque de l'oisiveté à ce labeur épuisant le laissait à peu près sans rêves et sans forces.

从平时的懒懒散散骤然过渡到令人精疲力竭的劳作,这使他几乎没有精力去幻想。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voilà qui est bon, après s’être esquintée pendant vingt ans !

瞧呀,这就辛苦劳作了二十年换来的结局!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.

人物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作的艰苦和疲倦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils travaillent au champ comme de simples boeufs.

他们像普通的牛一在田里劳作

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tous les jours, il se rendait dans son champ et travailler la journée entière.

每天,他都会去他的田地,整日劳作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La pénibilité, Thierry Chauvet aussi la connaît.

- 辛苦劳作,蒂埃里·肖沃也深有体会。

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑斯山的少女

Quelques heures de travail encore, et la luge sera terminée.

再过几个小时的劳作,雪橇就能工了。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Ses compatriotes sont ici réduits à la condition d'esclaves, employés par milliers dans d'immenses plantations.

他的同胞们在这里沦为奴隶,成千上万地被驱使在庞大的种植园中劳作

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Regardez cette photo d'une paysanne berbère travaillant dans le Rif, au Maroc, dans des champs de cannabis.

看看这张照片,一位柏柏尔农妇正在摩洛哥里夫地区的大麻田里劳作

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’avachit encore ; elle manquait l’atelier plus souvent, jacassait des journées entières, devenait molle comme une chiffe à la besogne.

热尔维丝果真实现了自己的话。她更加萎靡不振了;她经常不去上工,整天整日地与人饶舌,变成了软弱无能、不事劳作的女人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Justement, les esclaves sont bien loin de tous ces calculs et une fois vendus, ils partent pour une vie difficile de labeur.

因为如此,奴隶们远离这些地方,因为一旦被出售,他们将开始辛苦劳作的艰难生活。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Donc le kanji de l’Homme est celui de la personne qui travaillait dans les champs, en utilisant sa force !

因此,人类的汉字那些在田间劳作的人的汉字,用他的力量!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite, stilphosidérite, stilpnochlorane, stilpnomélane, stilton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接