有奖纠错
| 划词

Face à l'élargissement de l'accès aux soins et au traitement pour le VIH, le manque de personnel soignant qualifié (médecins spécialistes, aides ou personnel de soutien local) continue de se faire cruellement sentir.

随着艾滋病毒感染者在获得护治疗方面机会的扩大,出现了一个持续重大的制约就是缺乏熟练的保健工人员,上至专科医生,下到社区支助工人员都出现短缺。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur adjoint et Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD a confirmé que les interventions en rapport avec l'infection par le VIH et le sida ne constituaient pas un secteur à elles seules, mais qu'elles étaient largement intégrées à toutes les opérations.

开发署署长兼发展政策局局长确认,与艾滋病毒/艾滋病有关的干预本身并不是一个部门,但已被纳入主流,贯穿所有各种实践。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Villars, villarsite, villas, Villat, ville, ville de hô chih, ville-champignon, Villedieu, ville-dortoir, villégiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 201410

Teresa Romero, l'aide-soignante espagnole qui est devenue cette semaine la première personne à être infectée par le virus Ebola à l'extérieur de l'Afrique, se trouve dans un état critique à l'hôpital Carlos III de Madrid.

西班牙护理助理特蕾莎·罗梅罗(Teresa Romero)本周成为非洲外第一位感染埃博拉病毒的人,她在马德里的卡世医院(Carlos III Hospital)病情危急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vinéther, vinette, vineux, vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接