有奖纠错
| 划词

Voir le lien ci-dessous, pour savoir comment choisir l’auxiliaire.

怎么选择哪一个助动词?

评价该例句:好评差评指正

Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.

简单态,就是说助动词的变位。

评价该例句:好评差评指正

Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.

-- 在复合态中(过完成、条件式过、愈过等)位于助动词前。

评价该例句:好评差评指正

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合态中的助动词和过***词间有一个数量副词或品质副词

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du conditionnel et l'expression «de préférence» mettent en évidence le caractère souhaitable mais facultatif du recours à la forme écrite.

助动词“should”的使和“preferably(最好)”一词的列入,反映了书面形式的使是合乎需要的,却具有自愿的性质。

评价该例句:好评差评指正

Si le participe passé a une fonction de verbe on utilisera « autant » ; c'est le plus souvent le cas avec l'auxiliaire « avoir ».

如果这个过词作动词就要”aussi »(如果助动词是avoir,过词一般作动词)。

评价该例句:好评差评指正

En fran?ais, pour conjuguer au passé composé, on utilise un ? auxiliaire ? (comme en anglais d’ailleurs). Il y a deux verbes qui peuvent servir d’auxiliaire : ? être ?, et ? avoir ?. Lequel choisir ?

在法语里面,复合过候,必须一个助动词:être 或者avoir(像在英文里面一样)。要哪一个?怎么选择?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à la différence de ce qui se produit pour la formulation des réserves, ces règles n'ont, en ce qui concerne la formulation et la communication des réactions aux déclarations interprétatives qu'un caractère facultatif et la directive 2.9.7 a le caractère d'une simple recommandation, comme le montre le recours au conditionnel («devraient»).

(3) 然而与提出保留所产生的效果同的是,这些关于对解释性声明的反应的提出和通知规则仅具有任择性质。 准则2.9.7只是一项简单的建议,正如其条件性助动词“should”所显示的那样。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail relèvera peut-être que l'utilisation du verbe optionnel “pourront”, en ce qui concerne la limitation de la compensation, plutôt que d'un verbe plus normatif (tel que “devront” ou “devraient”), constitue la base de certaines de ces interprétations (en dépit de l'adjonction des mots “ou à l'ensemble de ces coûts” à la fin de l'article XVIII de l'AMP révisé de l'OMC).

工作组可指出,在限定金钱赔偿方面使助动词“可”而使较为强制性的词(如“应”或“应当”),是上述一些解释的依据(尽管世贸组织《政府采购协议》修订版第十八条结尾添加了“或两者皆包括”字样)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Ah, oui ! - Ou le verbe avoir, il peut servir aussi d'auxiliaire.

对的!动词avoir也以充当助动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc, il y a deux auxiliaires possibles : l’auxiliaire être et l’auxiliaire avoir.

因此,有两助动词助动词“être ”和助动词“avoir”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors on va commencer par l'auxiliaire AVOIR, quand est-ce qu'on l'utilise ?

我们先开始讲什么时候该用助动词“AVOIR”?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La différence, c'est que l'auxiliaire est conjugué à l'imparfait.

不同之处在于助动词要采用未完全过去时的变位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, si on est avec l’auxiliaire avoir, il n’y a pas d’accord.

当我们是以avoir为助动词时,就不需要配

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, si vous choisissez le passé composé, quel auxiliaire?

然后,如果你选过去时,那么要用那助动词呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et si c’est un verbe conjugué à un temps composé, on le place après l’auxiliaire.

如果动词是时态,那么我们就将它放在助动词后面。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans les temps composés, on entend ces marques sur l'auxiliaire avoir ou être.

时态里,我们听到助动词,avoir 或者être。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, les temps composés se construisent ainsi : on utilise, premièrement, un auxiliaire.

首先,我们使用一助动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, si il y a un COD, c'est l'auxiliaire AVOIR ?

所以,如果有一直接宾语,那就用助动词“AVOIR”?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'il y a deux parties, une partie qu'on appelle l'auxiliaire.

因为它由两部分组成,一部分称为助动词

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'auxiliaire être ou l'auxiliaire avoir et du participe passé du verbe, le choix de l'auxiliaire dépend du verbe conjugué.

助动词“être”或是“avoir”和动词的过去分词组成,助动词的选取决于变位的动词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pour commencer, sachez que la majorité des verbes s'utilisent avec l'auxiliaire avoir.

首先,要知道大多数动词都与助动词 avoir 一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On prend l'auxiliaire être ou avoir, plus le participe passé.

我们使用助动词“être”或“avoir”,再加上过去分词。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Regardons tout d'abord la formation du passé composé, le passé composé est formé d'un auxiliaire.

我们先来看看过去式的形式,过去式是由助动词组成的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, on voit que c'est l'auxiliaire ÊTRE !

在这儿,我们以看到,是助动词“ÊTRE”!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Maintenant, si on est avec l’auxiliaire être, eh bien on fait l’accord avec le sujet.

现在,如果我们是以être做助动词,那么就要和主语进行性数配

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, c'est un temps composé et il se construit avec un auxiliaire.

然后,这就是时态并且要用助动词来组成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Avec quels verbes on utilise cet auxiliaire ?

哪些动词我们会配助动词使用呢?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En France, on utilise généralement l'auxiliaire « avoir » avec le verbe « disparaître » .

在法国,助动词“avoir”通常与动词“disparaître”一起使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接