有奖纠错
| 划词

Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.

同样应该看到,60%集中在努瓦克肖特。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.

迄今为止,有六名在国外接受培训。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.

日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训传统人员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.

此外,列支敦登还有29名牙医、10名和13名护

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.

因此,临母亲得不到受过培训传统

评价该例句:好评差评指正

Le Programme IMSS-Solidarité compte actuellement 6 110 accoucheuses, qui ont assisté en moyenne 18 760 accouchements par an.

目前6 110名西哥社会保险公司“援助”计划登记入册,她们平均每年接生18 760起。

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.

在这方面,制订了有关护课程设计准则。

评价该例句:好评差评指正

Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.

历史上,妇女在护职业中占有主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Les mères les moins jeunes (moins de 20 ans) ont été le plus fréquemment assistées (50 %).

最年轻(不满20岁妇接受情况最常见(占50%)。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.

毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、人员战略。

评价该例句:好评差评指正

Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.

历来是妇幼保健事业基石。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de cartes « Pour Pouvre » (PPK) doivent s'adresser à une sage-femme.

“Pour Pouvre”(PPK)卡持有者则只能依赖于服务。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.

儿童是在没有经过训练协助下接生

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle souhaite savoir pourquoi 30 % des accouchements ne bénéficient d'aucune intervention de personnel qualifié.

可是,她想知道为什么有30%分娩不是由经过训练人员

评价该例句:好评差评指正

M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.

卜拉希米先生在波恩艰难进程中起到了作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.

约120名传统接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。

评价该例句:好评差评指正

Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.

孕妇生是由传统接生。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'accouchement avec la présence d'un proche est de plus en plus pratiqué.

另一方面,家人生育子女数目也有增加,而且越来越普及。

评价该例句:好评差评指正

La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.

私人医院更容易接受父亲

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.

妇女怀孕后可选择看市政府医生和,免收费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les infirmiers, les sages-femmes, les kinés, entre autres, ne peuvent pas s'installer n'importe où.

助产、物理治疗师等,无法在任何地方安顿下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

A la veille de l'été, il manque 178 sages-femmes pour tout le département.

夏季前夕,整个部门缺少178名助产

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elles vivaient pauvrement du gain de la vieille, sage-femme et herboriste, rebouteuse habile.

他们的生活很差,靠着老妇、助产、草药师、熟练的屠夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

A Guingamp, on dit que c'est parce qu'on manque de sages-femmes.

在甘冈,我们说这是因为我们缺少助产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.

- 每位患者还可以从与妇科医生或助产的面谈中获益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Dans le Massif central, des sages-femmes viennent à leur rencontre dans un camping-car aménagé.

在 Massif Central,助产们开着一辆改装过的房车接她们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Sans le camion des sages-femmes, le couple aurait dû s'organiser pour se rendre à Clermont-Ferrand.

如果没有助产的卡车,这对夫妇将不得不组织前往克莱蒙费朗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

C'est désormais le seul métier féminin que tolèrent les talibans avec celui d'infirmière et de sage-femme.

与护助产一样,这是塔利班唯一容忍的女性职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Avec le temps de déplacement, les sages-femmes assurent en moyenne 2 consultations par jour.

- 考虑到出差时间,助产平均每天提供 2 次咨询。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇美级)

La sage-femme coupe le cordon ombilical.

助产剪断脐带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Pour recruter en urgence, la prime vient même de grimper à 3000 euros pour des postes de sage-femme.

- 急招,助产职位的保费甚至涨到3000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aussi dans les campagnes, de nombreux médecins et sages-femmes sont bien formés, ce qu'il manque, c’est du matériel et des médicaments.

但是乡下也有很多,受过良好培训的医生和助产,缺少的是器材和药物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Pour les sages-femmes, le temps est compté.

- 对于助产,时间不多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Une autre à Nevers qui a dû fermer 8 jours en avril avec 14 sages-femmes en arrêt-maladie pour épuisement professionnel.

- 另一个在讷韦尔,4 不得不关闭 8 天,14 名助产因职业疲惫而请病假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Aujourd'hui, impossible pour l'hôpital de recruter de nouvelles sages-femmes, qui préfèrent travailler en ville, dans des cabinets.

今天,医院不可能招聘新的助产,喜欢在城里工作,在办公室工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Ultime sacrifice: pour boucler les plannings du mois d'août, les sages-femmes ont vu cette année leurs congés d'été amputés.

- 终极牺牲:为了成 8 份的日程安排,助产的暑假减少了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Les médecins quelle que soit leur spécialité, les sages-femmes ou encore les pharmaciens quand ils travaillent dans un établissement de santé publique.

在公共卫生机构工作时,医生、助产甚至是药剂师,无论他们的专业是什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Onze nouveau-nés dans ce pays qui fait de moins en moins d’enfants, au grand dam de la sage-femme en chef, Ding Linjing.

这个国家的十一个新生儿的孩子越越少,这让首席助产丁林静感到懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Heureusement, chez nous, à l'époque, les accouchements étaient l'affaire des sages-femmes et non pas des médecins, sinon, va savoir comment il s'en serait sorti.

幸运的是,在我们国家,当时分娩是助产的事情,而不是医生的事情,否则,谁知道他会怎么样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Ici, la plupart du temps, les accouchements s'enchaînent et les gardes de 12 heures aussi pour les sages-femmes, à cause du manque de personnel.

- 在这里,大多数时候,分娩是一个接一个,助产也有 12 小时轮班,因为人手不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接