Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他们在数量上的并未能阻止他们获胜。
L'Afrique reste marginalisée et profondément désavantagée dans les relations économiques internationales.
非洲仍然遭到边缘化,在国际经济关系中极度。
Aucun groupe n'est privé du droit à la sécurité sociale ou désavantagé dans ce domaine.
没有不享有社会保障权利或地位的任何群体。
D'une façon générale, aucun groupe n'est désavantagé en ce qui concerne l'accès à une nourriture suffisante.
大体而言,就获得适当食物而言,我国不存在任何群体。
Les producteurs de pays en développement sont presque toujours, sans exception, désavantagés à cet égard.
发展中国家生产者在这方无一例外地一向明显的。
Ces jeunes gens se trouvent ensuite désavantagés sur le marché du travail.
这些青少年随后在劳工市场上。
Comme l'ONU, les organisations régionales et sous-régionales ont leurs points forts et leurs points faibles.
象联合国一样,区域和次区域组织既有优,也有。
Bien qu'inférieures en nombre, les forces gouvernementales ont réussi à repousser cette attaque.
政府部队虽在人数上,但却成功击退了攻击。
Vu leur taux de chômage élevé, les Roms ont moins facilement accès au logement.
考虑到罗姆人的失业率更高,他们在获得住房方。
Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.
家佣工人仍然,常常被迫工作。
Les femmes rurales et les femmes du secteur informel sont nettement défavorisées.
农村妇女和非正式部门就业的妇女明显地位。
Notons que nous avons adopté des lois pour aider les défavorisés de toutes les communautés.
请注意到,我们为帮助所有社区的群体而制定了法律。
Dans le secteur du bâtiment, les PME sont souvent défavorisées par la taille des projets.
在建筑服务业,中小企业由项目规模大,往往。
En raison de ces désavantages, leurs investissements sont inévitablement plus modestes que ceux des grandes entreprises.
由这些,中小型企业对外直接投资活动的规模在不同程度上要小大型企业的对外直接投资活动。
En matière d'emploi public, les jeunes se situant entre 18 et 44 ans sont particulièrement défavorisés.
在公共部门就业方,介18与44岁年龄段之间的青壮年特别的地位。
Le dialogue, cependant, nous amène à comprendre qu'il n'existe aucune civilisation ou culture inférieure ou supérieure.
然而,对话使我们理解,既没有也没有优文明或文化。
Dans le contexte des échanges internationaux d'aujourd'hui, les pays en développement continuent d'être les plus désavantagés.
在目前的国际贸易环境中,很明显发展中国家总是地位。
Les préjugés sur l'infériorité des femmes sont très ancrés dans la société, y compris parmi celles-ci.
这些因素造成了在社会上和妇女自身根深蒂固的观念和思想。
L'ennemi était numériquement inférieur.
敌人在人数上。
La femme éduquée demeure désavantagée par rapport à l'homme s'agissant de l'accès aux secteurs économique et politique.
受过教育的妇女在与男性享受同等待遇进入经济和政治部门方仍然存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas là, vos qualités peuvent alors se transformer en défauts.
这种情况下,你们的优势就可能转换成劣势。
Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.
积极歧有于那些趋向于处于劣势地位的团体。
J'ai notamment l'indemnité compensatoire de handicaps naturels.
我还有自然劣势补偿津贴。
En fait, la légion compense son infériorité numérique par l'attaque à distance.
事实上,军团通过远距离攻击来弥补数量上的劣势。
Il faut bien que vous ayez un petit handicap quand même.
你们总得有一点小小的劣势。
Alexei et Mikhaïl, bien que courageux, étaient en infériorité numérique.
尽管阿列克谢和米哈伊尔勇敢无畏,但面对强盗的数量,他们处于劣势。
En te posant toutes ces questions, tu prends conscience de tes forces et de tes faiblesses.
当你问自己这些问题时,你会认识到自己的优势和劣势。
Femme 1 : Ça ne veut pas dire que votre candidature soit mauvaise.
这并不说明你的候选人资格处于劣势状态。
Oui, je voulais faire du coup un petit bilan sur les avantages et les inconvénients de travailler de la maison.
对了,我想对在家工作的优势和劣势做一个小小的评估。
Mais si sa notoriété est un atout, son passé est aussi son principal inconvénient.
但如果他的恶名是一种资产, 那么他的过去也是他的主要劣势。
Alors, les agriculteurs français sont-ils vraiment désavantagés par rapport à leurs concurrents européens?
那么,与欧洲竞争对手相比,法国农民真的处于劣势吗?
Géopolitis décrypte les forces et les faiblesses de notre Francophonie.
地缘政治解读了我们法语国家的优势和劣势。
Aujourd’hui encore, la population autochtone d’Australie est largement désavantagée, et ce, à bien des égards.
即使在今天,澳大亚土著人口在许多方面仍然处于显着的劣势。
Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.
我领悟到,重复别人的思想,这在政治上并非劣势的标志,而是优势的标志。
S.Gastrin: A cet égard, les aoûtiens sont désavantagés.
- S.Gastrin:在这方面,八的人处于劣势。
Les Marseillais à dix ils vont devoir tenir plus de trente minutes, presque quarante minutes en infériorité numérique.
十岁的马赛人他们将不得不持续超过三十分钟,在人数上几乎是四十分钟的劣势。
En France, Napoléon promet même l'échafaud au capitaine, s'il a fui un combat sans avoir une excellente excuse, type infériorité numérique évidente.
在法国,拿破仑甚至向上校保证,如果他没有一个明显的由逃离战斗,比如有明显的人数劣势,他就会面临绞刑。
La guerre tourne au désavantage des Français, mais après de premiers succès, ils perdent notamment la bataille des Plaines d'Abraham en 1759.
法国人在战争中处于劣势,但在取得最初的胜后,他们在1759特别是在阿布拉罕平原战役中失败。
Il souligna l'infériorité désespérante des spectacles que l'on faisait venir aujourd'hui en comparaison avec la splendeur de ceux du siècle passé.
他指出,与上个世纪的眼镜相比,今天带来的眼镜是极其劣势的。
Je vous fait un petit topo avec les points forts et les points faibles des deux compétitrices. Donc Kitty, c'est la maturité.
我给你做一个小托波,有两个竞争对手的优势和劣势。所以凯蒂是成熟的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释