Assurez-vous de permettre à la Société mondiale de l'habillement.
必让本公司服装全球化。
Le bon contrôle de l'hypertension artérielle est tout à fait indispensable.
控制好血压实属必。
J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你必要幸福。”
Assurez-vous d'utiliser tenues à la main, Merci!
请必用手提联系,谢谢!
On a le devoir de dire ce que l'on pense.
想什么就必说什么。
C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.
因此,理事会必要避免这些旧做法。
Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.
安全理事会必在这一表达自己意见。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们必要赋予妇女力量。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅必根除这类行径,而且还要防止其发生。
La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.
要实现此项目标,就必要有一个有利环境。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,必要捍卫国际法相关机构廉正。
Il importe que les institutions haïtiennes s'attaquent sérieusement à ce problème.
海地各机关必要认真对待这个。
Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.
现在必将该决议变为现实。
Il est également impératif de poursuivre le processus politique.
另外还必继续政治进程。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会必要公开反对这种情况。
Nous convenons qu'il est urgent et important de réaliser le programme international de développement.
我们同意必紧迫实现国际发展议程。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
必将终止西方国家实施不合时代做法作为头等大事。
Dans la limite de ses compétences, le Gouvernement adopte des ordonnances qui sont exécutoires.
部长内阁在其职权范围内通过必执行决定。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需要就是必让患者把药吃下,然后患者出现预想反应。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究结果时必慎重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne rater aucune vidéo.
请务该频道,这样你就不会错过任何视频了。
J’y veillerai car j’en suis le garant.
我务注意一切因为我是一切的担保人。
En outre, l'accréditif est indispensable à l'embarquement. Donc, envoyez-nous l'accréditif 30 jours avant l’embarquement.
另外,装船时须要信用证,请务在装船前30天将信用证开过来。
Nous aurons encore à veiller à ce que les décisions soient effectivement mises en œuvre.
我们务有效地落实各项决定。
Alors, il faut bien faire attention de savoir de quoi on parle.
所以,请务要了解我们在谈论的事情。
Consulte toujours un professionnel de la santé mentale si tu penses avoir un problème.
如果你认为自己有问题,请务去看心理健康专家。
Ceux qui n'étaient pas atteints s'enroulaient dans les draps des pestiférés afin de mourir certainement.
有染上鼠疫的人为了务死亡而用鼠疫患者的被单裹在身上。
Et je vous en prie, soyez crédible !
请务要说得像真的!”
Si vous avez besoin de matériel de qualité, n'hésitez pas à aller sur mon site.
如果大家需要高质量的厨具,请务访问我的网站。
Surtout sois prudent, pour que ce garnement ne nous retombe pas sur les bras, maintenant !
要紧的是务慎重一些,免得这坏蛋现在再落到我们身上来!”
Que vous soyez débutant, intermédiaire ou avancé, restez bien dans cette vidéo elle vous sera utile.
无论你是初学者,还是中高级水平者,都请务观看这个视频,它会对你学习法语有所帮助。
Vous nous excuserez, monsieur le comte, répondit Franz, mais nous avons encore mille choses à faire.
“请您务原谅我们,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“我们还有很多事要办呢。”
N'oublie pas de noter tes choix pour chacune des dix situations que nous allons te présenter.
请务为我们将要呈现的十种情况中的每一种做出选择并做好记录。
Oui. J'ai entendu dire qu'il y a des directs. Il faut absolument un embarquement apte au transport direct.
是的。我听说有直达船,请务采用直运方式装货。
Songez que j’ai votre secret ; tremblez, malheureuse ; il faut à cette heure marcher droit devant moi.
想想吧,我掌握着您的秘密;发抖吧,不幸的女人;务从现在开始在我面前走正道。
Nous devons et pouvons compter sur nos propres forces pour assurer la sécurité alimentaire des 1,4 milliard de Chinois.
14亿中国人的饭碗,我们有能力也务牢牢端在自己手里。
Si vous continuez à éprouver des inquiétudes, n'hésitez pas à venir m'en parler en dehors des heures de classe.
如果你们仍然心存疑虑,请务在课后来找我。
En ce week-end de retour qui s'annonce chargé sur les routes, soyez vraiment prudents.
在这个承诺在道路上忙碌的返回周末,请务小心。
Attention si on vous propose de placer votre argent dans des parkings pour véhicules électriques.
如果有人提议将钱存入电动汽车停车场,请务小心。
Soyez prudents si vous habitez les départements concernés.
如果您居住在受影响的部门,请务小心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释