有奖纠错
| 划词

Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.

这个国家在过去几年中发起一场加强反击盗版

评价该例句:好评差评指正

Focus sur la société de renforcer sa propre infrastructure.

公司注重加强自身基础建设。

评价该例句:好评差评指正

En même temps d'étendre l'activité au marché international afin d'accroître la compétitivité de l'entreprise.

另外要积极开拓海外市场,从而加强企业竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.

要伴随我们成长,我们加强我们队… 并且某些补充与我们软件活关连。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer la qualité des demandes de la clientèle personnalisé!

加强客户个性化品质要求!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons travaillé à améliorer la qualité des produits et le renforcement de la gestion.

我们一直致力于改善品品质和加强管理。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra «bien communiquer car (il n'a) pas joué avec eux depuis longtemps».

对他来说,应该“加强交流,因为很久没有和队友配合了。”

评价该例句:好评差评指正

Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.

夜里,快到十点钟时候,风势渐渐加强了。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer la qualité de la sensibilisation, à fournir des produits satisfaisant.

加强质量意识,提供满意品。

评价该例句:好评差评指正

Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.

我公司与各界同仁加强交流,共同创业。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人方法。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la cybercriminalité ne peut être efficace que par une coopération internationale renforcée.

只有加强国际合作,才能取得打击网络犯罪斗争胜利。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer la coopération avec le Groupe international de contact sur le bassin du fleuve Mano.

加强与马诺河流域国际联络小组合作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action contribuerait dans une large mesure à renforcer le système juridique international.

这一行将极大地有助于加强国际法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements actualisés ont donc été fournis par courriel de manière à améliorer la communication.

因此,我们提供了最新电子邮件联系资料,以便于加强联络。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD s'emploiera par ses investissements à renforcer la cohérence de ce processus.

开发署将投资加强这一进程一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a demandé à plusieurs reprises que les engagements soient plus strictement encadrés.

咨询委员会一再呼吁加强对债务控制。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de ce contrôle est renforcée par des mesures organisationnelles et techniques.

通过组织和技术措施,这一控制效力得到加强

评价该例句:好评差评指正

Ce principe produit des laissés-pour-compte et pousse au renforcement des compétitivités relatives.

这个原则生没人要人或货物,并促进相对竞争性加强

评价该例句:好评差评指正

L'approche de l'Alliance mondiale, qui repose sur de multiples parties prenantes, devrait être renforcée.

全球联盟采用多边利益攸关方办法应得到加强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

一八一五年以来,他的飞黄腾达更了他的这些美妙品质。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La répétition de l'information peut renforcer les voies créées par les neurones.

信息的重复可以神经元形成的通路。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠了归属感。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

这一事件肯定会使这两位总统的和睦得到,最终得到和谐。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Au lieu d’embaucher, les patrons rationalisent en augmentant le rythme de travail de leurs salariés.

企业主没有招聘更多员,而是通过奏来进行调整。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.

事实上,你们的优点会了和谐和积极的一面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Etat et les services publics ont un rôle essentiel pour renforcer cette unité française.

国家和公共服务部门在法国统一方面要起到至关重要的用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取行动,我们的业、技术和科学上的重整。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.

因此,面对这个世界的混乱,我们必须继续国家的重新武装。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.

不断的改变也可以压力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec une économie internationalisée, les valeurs de mondialisation des chinois ont été largement renforcées.

随着经济的国际化,中国的全球化价值得到了极大的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多的干道已经种植了树木,但可以植被覆盖。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.

她明确指出正在检测和疫苗接种

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.

一些会要求卫生防范规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les avions deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus fiables.

如今,飞机机型繁多,并且安全可靠性不断得到

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地进行一番研究来他的信念。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.

这种对比了我们大脑的印象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.

一年坚持不懈的努力了她的种种决心,却未能在于连的勇气面前顶住。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.

收容所所长的房子的外观更了他的这种心情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接