有奖纠错
| 划词

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她加剧

评价该例句:好评差评指正

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。

评价该例句:好评差评指正

Ce traîtement n'a fait qu'exacerber la douleur.

种疗法反而使疼痛加剧了。

评价该例句:好评差评指正

Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.

企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧

评价该例句:好评差评指正

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

评价该例句:好评差评指正

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

样的结果将会加剧全球收支不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.

近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.

索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有的紧张局势进一步加剧

评价该例句:好评差评指正

L'offre croissante d'héroïne afghane stimule la consommation et alimente un cercle vicieux.

阿富汗日益增长的海洛因供应助长了消费量,加剧了恶性

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés sont exacerbés par la disponibilité d'armes légères illicites.

易获取非法小武器和轻武器则加剧了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, la demande énergétique s'est accrue et le réchauffement climatique s'est intensifié.

近年来,对能源的需求出现扩大,全球变暖加剧

评价该例句:好评差评指正

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧

评价该例句:好评差评指正

Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.

随着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est exposé aux effets de plus en plus dévastateurs du changement climatique.

世界正受到气候变化日益加剧的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions devraient s'accroître dans tout le pays à l'approche de l'élection de l'assemblée constituante.

随着制宪议会选举的接近,全国各地的紧张局势预计会加剧

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Surtout, l'utilisation des néonicotinoïdes, un insecticide extrêmement puissant, a accentué l'effondrement des petites bêtes.

尤其是新烟碱类,它加剧了昆们的死亡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce phénomène accentue les longues périodes sans pluie et les vagues de chaleur.

这种现象加剧了长期无雨和浪的情况。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

他连续的丧亲之痛伤激发了他的创造力,也加剧了他的神经症。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne souhaite pas que le film alimente la haine entre deux pays.

我不希望这部电影加剧两个国家之间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec le changement climatique, ce phénomène s'intensifie.

随着气候变暖,这种现象正不断加剧

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

这一冲击会加剧地球的火山活动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Phénomène accru lors d'une exposition à la lumière et à des températures élevées.

光照和高温下,这种现象会加剧

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Enfin, le télétravail conforte certaines inégalités de genre.

最后,远程办公加剧了某些性别不平等。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.

地球上各地的极端气象和气候现象正倍增和加剧

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

77% pensent que le progrès technique accroît le chômage.

77%的人认为技术进步加剧了失业问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sous l'effet de la chaleur, l'air se dilate, et ses molécules s'écartent.

的作用下,空气膨胀,分子运动加剧

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.

焦虑感的加剧往往与心理健康状况恶化同时发生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.

长时间佩戴会导致他们的疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.

特别是新闻界散布的谣言加剧了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves sombre dans une dépression peut-être accentuée par le contexte politique.

里夫斯陷入了抑郁之中,也许是当时的政治环境加剧了这种情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.

无论如何,这种嘈杂的声音加剧了战斗前的极端紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui complique sérieusement la situation du Musée de Picardie.

这严重加剧了皮卡第博物馆的处境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理伤口,因为这将使疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle eut recours à un mal de tête fou, qu’augmentait l’air étouffé du salon.

她推说头疼得厉害,客厅里空气太闷,更加剧了她的头疼。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une vidéo, toujours de l’AFP, a aussi ajouté à la confusion.

同样来自法新社的一段视频也加剧了混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接