有奖纠错
| 划词

La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

条纹衬衫,尖领,短袖,单排扣

评价该例句:好评差评指正

Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.

/*杯子洒在.

评价该例句:好评差评指正

Le gilet en maille mohair, encolure volantée, ouverture bouton, manches longues finition bord côtes.

马海毛针织衫,荷叶边领口,纽扣,长袖罗纹袖口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des larmes avaient coulé sur son gilet de cuir.

眼泪纷纷落在他那件皮背心前襟上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'une main, elle tenait son sac, de l'autre, elle semblait cacher quelque chose sous sa robe.

另一手似乎在把什么东西塞到她前襟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Merci beaucoup, dit George. Il prit le morceau de parchemin que Verpey lui tendait et le glissa dans une poche.

“成了。”乔治接过巴格曼递给他一小条羊皮纸,塞进长前襟里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait caché la cape d'invisibilité sous sa robe et gardait les bras croisés sur sa poitrine pour dissimuler la bosse qu'elle formait.

哈利把隐形衣藏在前襟,他必须一直交叉双臂,以便隐藏那一块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un mouvement vif, Hagrid le saisit aussitôt par le col de sa fourrure, le souleva en l'air et le plaqua contre un tronc d'arbre.

说时迟那时快,海格一把抓住卡卡洛夫毛皮长前襟,把他举了来,狠狠抵在旁边一棵树上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, vous salopez, vous cochonnez l’ouvrage, à cette heure… Tenez, regardez-moi ce devant de chemise, il est brûlé, le fer a marqué sur les plis.

确实,您现在活计弄得这样乱七八糟… … 您瞧!您仔细看看这件衬衣前襟都烧焦了,衣折上有烙铁痕迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le frotta sur son carreau, l’essuya sur un linge pendu à sa ceinture, et attaqua sa trente-cinquième chemise, en repassant d’abord l’empiècement et les deux manches.

然后放在石砖上蹭了一蹭,在她腰间系着抹布上拣了一擦,继续熨她那第三十五件男衬衫,先熨前襟和两只袖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec un grand sourire, elle adressa un signe de la main à Harry qui renversa sur lui une bonne partie de son eau en lui faisant signe à son tour.

她朝哈利挥手微笑,哈利也忙不迭地向她挥手,慌乱中把许多水泼在了前襟上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne pense pas que les affaires privées entre le ministre et moi-même vous regardent en quoi que ce soit, Potter, répondit Malefoy en lissant le devant de sa robe.

“我认为,我自己和部长之间一些私事不需要你来过问,波特。”马尔福说着抹了抹他长前襟

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, qui était allée chercher un fer très chaud pour le devant de la chemise, la consola tout de suite en la menaçant de lui repasser les deux oreilles, si elle continuait.

克莱曼斯取来另一块烙铁用来烫衬衫前襟,乘势安抚她,可同时又恐吓她,告诉她如果再呜呜哭泣便用烙铁烫她两只耳朵。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise en vit deux autres devant le comptoir en train de se gargariser, si pafs, qu’ils se jetaient leur petit verre sous le menton, et imbibaient leur chemise, en croyant se rincer la dalle.

热尔维丝又看见另外两个男人站在柜台前正贪婪地喝着酒,虽然已喝得酩酊大醉,仍然相互把手中酒杯送到嘴边,洒出酒液浸湿了衬衣前襟

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.

说着话,随手在衬衣前襟垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上灰浆均匀散开慢、慢地被烫干,衬衫前襟顿时变得挺括而闪着光泽,像崭新硬纸壳一般。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接