A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆屏幕前损害了他的视力。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官倾斜的酒吧前。
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地身前的准备工作。
Le perron est un escalier de pierre devant l'entrée d'un bâtiment.
台阶就是楼房入口前的石梯。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃呢,亲的好老爷,两天前打到的。"
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
罢工开始前没有恢复谈判的迹象。
A 7 heures, je réveille mes enfants et je les prépare pour l’école.
7点钟,把孩子们叫醒,给他们上学前的准备工作。
Il n'aime plus cette personne qu'il aimait il y a dix ans.
他十年前他所的那个人。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何陆点皆有可能。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前的人行道上等候。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐他本周中向媒体出直接介入的发言前顺便向他了简单的提要。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
一会儿。Lynn HARY评委知疲倦的耳朵前替代了她。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同前的出生申报应当项目实现时才能实现。
J' ai commencé àpréparer ce voyage environ un an avant de partir .
身的前一年,我就开始为这次旅行作准备。
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前说的一句话。
Devant tous les miroirs vu pâlir tes appas ?
整个镜子前,看见你的魅力苍白?
Le G20 est davantage un groupe politique que le groupe des 20 premières économies mondiales.
G20与其说是世界前20的经济体,更多的是一个政治团体。
Elle va au vase suivant, elle entend la même question.
她又走到下一个油罐前,听到同样的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une heure. Le temps d’acheter des vivres et d’appareiller.
“过一个钟头就可以开,现在要去买点粮食,还要作开船准备工作。”
Bonjour! Je suis Nicolas Dubois depuis la tour Eiffel, rien que pour vous.
大家好!我是在埃菲尔铁塔Nicolas Dubois,只为了你们。
Dans la vitrine de l'horloger on a vu l'heure et c'était encore très tôt.
在钟表店橱窗我们看见时间,还早着呢。
Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.
在公大道上有个停靠站,离这里100米。
C'est émouvant parce qu'il a apporté ces images faites deux mois avant sa mort.
这很感人,因为带来了在去世两个月拍照片。
À l'âge de trois ans, ils sont déjà capables de former leurs premières phrases.
三岁时,们就能造出人生了。
Il y a dix ans, oui, c'était vrai, mais maintenant, non.
十年是这样,但是现在不是。
C'est un vieil accent basque d'à peu près plusieurs années… Médiéval.
这是一种大约年古老巴斯克口音… 中世纪。
Peppa et sa famille sont devant le château aux quatre vents.
佩奇和家人在四面通风城堡。
Et alors, ça, j'ai trouvé il y a 2 semaines à Londres, en fripes.
这是我两周在伦敦,二手店找到。
Me voici devant les maisons de l’Onya à Gérone.
我现在在赫罗纳翁雅房屋。
Souvent, les 3 premières pages du journal sont consacrées à ces récits.
通常,报纸三页都是用来刊登这些故事。
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长离别一点惆怅。
Oui, c'est ce que je disais il y a trois semaines.
是,这是我三周所说。
Devant l’un des pieds, celui où il y a un ascenseur, on fait la queue.
排队参观地方,就在其中一座,安装电梯塔墩。
Mais ce n’est qu’un début avant le paroxysme de l’automne.
但这只是秋季大战第一仗。
Me voici maintenant devant des représentations peintes du Ramakien.
我现在正在罗摩绘画。
Dans ce cas, elle reprend son nom de jeune fille.
离婚,她就重新用回结婚姓氏。
Oui. Et du coup pour celui d'avant aussi ?
是。一个周四也是一样吗?
On m'a tiré mon portefeuille. Je l'avais il y a 5 mn.
我钱包被偷了。五分钟还在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释