Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆在屏幕损害了他视力。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮墓。
Il y a un an jour pour jour.
一年天。
Le perron est un escalier de pierre devant l'entrée d'un bâtiment.
台阶就是楼房入口石梯。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路阴影越发清晰?
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地做着动准备工作。
La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.
当情况使人联想到三年情况。
Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。
硕大躯,埋藏了几个世纪故事。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同出生申报应当在项目实现才能实现。
A 7 heures, je réveille mes enfants et je les prépare pour l’école.
7点钟,把孩子们叫醒,给他们做上学准备工作。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)24,何着陆点皆有可能。
Les élections s'organisent dans un climat généralement favorable.
选举总体气氛是积极。
La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.
几天悲剧早就在酝酿之中。
Ouverture et transparence devraient caractériser la préparation du procès prévu.
审判程序应该公开和透明。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品停留构成。
Nous courons tout droit à la catastrophe.
我们正处于这种灾难发生期。
Le territoire de la ville a été comparé avec ce qui existait avant l'occupation.
比较该市现况与被占领情况。
Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.
正在为这些案子进行审判准备。
C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.
这同我们八个月情况大相径庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.
两位前苏联的前军队的官员,红军。
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长离别前的一点惆怅。
Il y a 1600 ans, Wang Xizhi s’entraînait souvent à la calligraphie.
1600多年前的王羲之勤练书法。
Il y a une très, très bonne ambiance avant le passage du train.
火车驶来前的气氛非常好。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前的女性镀金雕像。
Il y a bien des années de cela.
是多年前的事了。
Tout était préparé pour un départ immédiat.
出前的一切都安排好。
Il n’y a pourtant que dix ans de cela.
其实还只是十年前的事。
Mais ce n’est qu’un début avant le paroxysme de l’automne.
但只是秋季大战前的一仗。
Mois, j'ai ressenti exactement ce que j'avais ressenti dix ans plus tôt.
我重新感到了十点前的感觉。
Il aime une photo de toi datant d'il y a quatre ans.
他给你四年前的照片点赞了。
Dans ce cas, elle reprend son nom de jeune fille.
离婚的话,她就重新用回结婚前的姓氏。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
是一个可以追溯到几千年前的故事。
Les origines du maquillage remontent à plus ou moins 6000 ans en Égypte.
化妆的历史可以追溯到6000多年前的埃及。
Trois semaines avant le début du tournage, l'acteur m'a planté.
拍摄开始前的三周,那个演员突然退出了。
La dernière, c'était il y a deux ans, trois ans, c'était Lost.
最后一是三四年前的《迷失》。
Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.
白色象征着通往另一个世界前的平静和安宁。
Il ramassa le drapeau qui était précisément tombé à ses pieds.
他拾起了那面恰巧倒在他脚跟前的旗帜。
La conversation qu'on a eu il y a deux minutes, oui je m'en rappelle!
我们两分钟前的谈话,是的,我记得!
Un dinosaure primitif de 192 millions d’années, le Mussaurus patagonicus.
是一只距今1.92亿年前的原始恐龙,名为巨蜥龙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释