有奖纠错
| 划词

Elle ne doit pas être une simple opération de réduction des dépenses.

它不应只是一种削减开支的工作。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de quoi s'appliqueraient des réductions automatiques de la dépense publique décidées dans le cadre de cet accord.

再次框架基础用于减适用于自动削减公共开支

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il appartient au Secrétariat de poursuivre la réforme, afin de réduire les dépenses, et de recouvrer les contributions impayées.

然而,秘书处应当继续改革,以削减开支并收回未缴摊款。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe pense que la réduction des budgets militaires constitue une mesure de confiance importante, qui peut contribuer à la paix et la sécurité mondiales.

非洲集团认为,削减军事开支是一项重要的建立信任措施,有助于全球平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans ce domaine ont été importants, notamment les accords avec le Chili, la Colombie et l'Équateur pour établir des normes pour mesurer les dépenses militaires et les appliquer.

这方面的进展相当大;与智利、哥伦比亚厄瓜多尔达成了制定实施削减我们的军事开支的标准化办法的协定。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes financiers et d'alphabétisation nécessaires doivent être massivement instaurés. Il faut réduire les dépenses militaires des grands pays industriels ou imposer des taxes sur les transactions financières spéculatives.

要通过工业大国削减军费开支或对投机性金融交易课税的措施,为大规模扫盲方案提供必要的人力支持。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le financement de ces établissements demeure problématique, vu les contraintes fiscales et les ajustements imposés par les donateurs qui obligent à réduire les dépenses de l'État dans le domaine de l'éducation publique.

然而,由于政困难以及捐助方所规定的削减公共教育开支的调整方案,这些教育机构的资金仍然是重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette éventualité et pour faciliter le débat, le Comité a présenté des propositions de réduction dans un certain nombre de domaines et les a récapitulés dans le tableau 11 de son rapport.

根据这种可能性,为易于辩论,咨询委会在若干领域提出了削减开支的建议,并摘要列于报告表11中。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'autorité monétaire palestinienne, la baisse considérable de l'appui budgétaire des donateurs a entraîné des coupes de 15 millions de dollars dans les services publics tels que la santé, l'éducation et la protection sociale.

根据巴勒斯坦货币局提供的情况,捐助国预算支持的急剧下跌,使在如保健、教育社会保护方面的开支削减了1 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'accroissement des dépenses au Siège, des possibilités de réductions de dépenses en temps et en postes existent et devraient être évaluées moyennant un examen approfondi des processus de travail au Siège en cours.

在总部费用的增加,有可能削减开支、时额的领域,将通过对总部工作程序的认真审查进行监督评估,这项工作已在进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette prudence oblige les gouvernements à faire des coupes claires dans les dépenses sociales, pour les ramener à des niveaux ne dépassant pas les recettes fiscales, qui ont été amenuisées par des réductions d'impôt censées être incitatives.

它要求各国政府大幅度削减社会开支,使其水平不超过政收入,而政收入因意在给予奖励的减税而减

评价该例句:好评差评指正

Les prêts d'ajustement structurel ont été accordés à la condition que les pays adoptent des programmes restrictifs de stabilisation macroéconomique, aux termes desquels les ajustements aux comptes courants et au budget sont réalisés principalement en réduisant les dépenses.

提供结构调整贷款的一项条件是,各国必须采取限制性的宏观经济稳定方案,主要通过削减开支对经常账户政作出调整。

评价该例句:好评差评指正

La première décision que j'ai adoptée, lors de la première journée au pouvoir de mon gouvernement, à été de réduire les dépenses militaires de 23 % pour les consacrer à l'investissement en matière de nutrition, de santé et d'éducation.

在我国政府就职第一天,我作出的第一项决定是把我国的军事开支削减23%,以便把这笔资金用于粮食、保健、教育社会投资。

评价该例句:好评差评指正

À cette prise de conscience vient s'ajouter le fait toujours mieux reconnu que l'administration publique ne se résume pas à un ensemble d'équilibres budgétaires ou macroéconomiques et encore moins à une politique de réduction d'effectifs et de compression des coûts.

与此同时也越来越认识到公共行政不是简单的宏观经济平衡,更不是裁减人削减开支

评价该例句:好评差评指正

Au Malawi, nous œuvrons en faveur de la bonne gouvernance en mettant en œuvre des politiques macroéconomiques rationnelles, en réduisant les dépenses publiques, en évaluant les activités et les résultats de la fonction publique et en luttant contre la corruption à tous les niveaux.

在马拉维,我们正在通过推行稳妥的宏观经济政策,削减公共开支,规范公务的活动绩效,打击各级的腐败,以促进善政。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Costa Rica appelle tous les pays en développement à redoubler d'effort pour consacrer leurs ressources publiques limitées à la satisfaction des besoins sociaux les plus pressants, notamment ceux mentionnés dans les objectifs du Millénaire pour le développement, et à réduire leurs dépenses militaires.

“哥斯达黎加共识”呼吁所有发展中国家尽力将有限的公共资源用来满足最迫切的社会需求,包括《千年发展目标》所确定的那些需求,并削减军事开支

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la suppression des droits de douane et d'autres barrières commerciales risque de réduire les recettes publiques et d'entraîner des coupes dans les dépenses sociales ou l'augmentation des impôts indirects, ce qui a des conséquences négatives sur les budgets des ménages et des incidences disproportionnées sur les femmes.

同时,消除关税其他贸易壁垒可能减政府收入,从而导致社会开支削减或货物税增加,对家庭预算造成不利影响,并对妇女造成重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné de même qu'il était important de réduire les dépenses militaires conformément au principe d'une sécurité non diminuée au niveau d'armements le plus bas et ils ont invité instamment les États à consacrer les ressources ainsi dégagées au développement économique et social, en particulier à la lutte contre la pauvreté.

他们进一步强调指出,必须根据在最低军备水平安全不受减损的原则削减军事开支,并敦促各国将用于军备的资源转用于经济社会发展,特别是在消除贫穷方面。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cela, un grand nombre d'institutions financières internationales ont insisté pour réduire les dépenses gouvernementales en conséquence, et pour des raisons tout à fait valables, car la demande économique étant faible, toute dépense importante de la part du gouvernement pourrait avoir de forts effets inflationnistes et ne pas être durable.

许多国际金融机构对这一情况的反应一直是坚持要求将政府开支削减到一个反映这种局势的水平,这样做是出于一些非常合理的原因,因为当需求在经济中也处于非常低的水平时,政府的任何庞大开支都会是高通货膨胀性的,以及不可持续的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont appuyé sans réserve les mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales adoptées par certains gouvernements en vue de réduire leurs dépenses militaires, et, par conséquent, de contribuer au renforcement de la paix et de la sécurité régionales et internationales, et ils ont reconnu la contribution en ce sens des mesures de confiance.

他们表示坚决支持一些国家政府采取单边、双边、区域多边措施,削减军事开支,从而进一步加强区域国际的平与安全,并认识到建立信任措施在此方面有所助益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2022年5月合集

Parallèlement, l'entreprise compte couper dans ses dépenses.

同时,公司打算削减开支

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年1月合集

Les hausses d'impôts et réductions de dépenses qui étaient prévues sont repoussées à deux mois.

原计划增加的增税和削减开支被推迟到两个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

Les Espagnols disent non à l'austérité, à la réduction des dépenses.

西班牙对紧缩和削减开支说不。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

J'aimerais qu'il se concentre plus sur la réduction des dépenses.

我希望他能更专注于削减开支

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Maintenant, elles se la font elles-mêmes et viennent juste pour les coupes.

现在他们自己做,是为了削减开支

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Il a lâché des concessions visibles, mais a raboté partout ailleurs.

他做出了明显的让步, 但在其他方面却削减开支

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

66 % de dépenses contraintes, une grande partie pour l'énergie, qu'il essaie de réduire au maximum.

66%的强制性支出,其中大部分用于能源,他正尽最大削减这部分开支

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La NASA veut réduire ses dépenses.

美国宇航局希望削减开支

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le problème posé n'est pas celui d'un nouveau train de réduction des dépenses pour l'année qui vient.

问题不在于来年削减开支的新一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour limiter la facture d'électricité, cette fois, certaines communes coupent dans leurs dépenses autant qu'elles le peuvent.

为了限制电费,这一次, 一些市政当局尽可能地削减开支

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

Des dizaines de milliers de personnes ont dit non aux scandales de corruption, et à la réduction des dépenses.

数以万计的对腐败丑闻和削减开支表示不。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Il ne chiffre rien pour l'instant mais commence à préparer le terrain pour opérer des coupes drastiques.

虽然他还没有给出具体数字, 但是已经开始为大幅削减开支做准备。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et évidemment, les républicains, eux, ne veulent toucher qu'aux dépenses.

而且显然,共和削减开支

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Je dirais, tout gouvernement doit faire des économies, y compris sur le dos de la santé.

我会说,任何一个政府都应该削减开支,包括在 healthcare 上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S.Lapix: Le gouvernement britannique de R.Sunak prévoit 55 milliards de livres de hausses d'impôts et de coupes dans les dépenses.

安妮-索菲·拉皮克斯:R.苏纳克领导的英国政府计划增加550亿英镑的税收和削减开支

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Et rappelons le, ce n'est pas des baisses de dépenses, c'est d'avoir des dépenses qui baissent moins vite que la croissance.

提醒一下,这并不是削减开支,而是让开支增长速度慢于经济增长。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Un modèle de réduction drastique des dépenses publiques et de démantèlement de l'appareil étatique qui séduit et inspire Elon Musk, aux Etats-Unis.

这种大幅削减公共开支和拆解国家机器的模式吸引了美国的埃隆·马斯克, 并激发了他的灵感。 马斯克和米莱彼此熟识且相互欣赏。 由于共同的意识形态和相互的钦佩,自2023年12月米莱在布宜诺斯艾利斯掌权以来, 两的关系更加紧密。 渴望在阿根廷寻找投资者的自由派总统, 在就职四个月后会见了马斯克。 此后,他们又见了四次面, 最近一次是在2月20日星期四。 在社交媒体上, 他们彼此赞不绝口, 互相庆祝、转发对方的消息, 并不停地表达他们的友谊。 马斯克还表示, 阿根廷是一个“榜样” 和“有用的模式” ,值得世界其他国家效仿。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc ce n'est pas tellement d'autres postes qu'elles vont supprimer, c'est plutôt qu'elles vont renoncer par exemple à se déplacer.

所以她们并不是要削减其他开支,而是比如说会放弃外出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2012年12月合集

Les républicains et démocrates n'ont plus que 48h pour tenter de parvenir à un accord sur les hausses d'impôts et les réductions de dépenses.

共和和民主剩下 48 小时试图就增税和削减开支达成协议。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Objectif, renverser le gouvernement de Gabriel Attal au nom des finances publiques, au nom des 20 milliards d'économies prévues sans consulter le Parlement.

目标,以公共财政的名义,以未经议会咨询就计划削减200亿欧元开支为由,推翻加布里埃尔·阿塔尔政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接