有奖纠错
| 划词

L'avocat a fait appel à la clémence du juge.

律师希望法官从轻

评价该例句:好评差评指正

Il condamne un esclave à la croix.

一个奴隶死

评价该例句:好评差评指正

Les criminels ont été condamnés à l'exécution capitale.

犯人被

评价该例句:好评差评指正

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀他。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重他的

评价该例句:好评差评指正

Il risque la peine de mort dans son pays.

义夫可能在国内被

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无辖权、明显不公正和不公平的法院Abbassi Madani

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.

这些罪行当中最严重的最高可被无期

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale pour une infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.

这种犯罪行为最高可被无期

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale pour une infraction à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

该法律之下的犯罪行为最高可被十年

评价该例句:好评差评指正

Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.

关于Ali Benhadj的权利遭到“新的侵犯”的指称,他被,并且必须接受一些禁令。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas avec certitude la situation dans les trois autres cas.

另三项的案件情况不明。

评价该例句:好评差评指正

Alfredo Felipe Fuentes, membre du Comité pour le projet Varela, 26 ans d'emprisonnement.

Alfredo Felipe Fuentes, 支持瓦雷拉计划委员会的成员,被监禁26年。

评价该例句:好评差评指正

Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.

Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被监禁20年。

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes est punie de 5 à 25 ans d'emprisonnement.

贩运妇女则可被5至25年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Alfredo Felipe Fuentes, membre du Comité pour le projet Varela, 26 ans d'emprisonnement.

Alfredo Felipe Fuentes, 支持瓦雷拉计划委员会的成员,被监禁26年。

评价该例句:好评差评指正

Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.

Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被监禁20年。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

这一的囚犯将在完全隔离的状态下被监禁30年。

评价该例句:好评差评指正

Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.

违反条例的任何金融机构将依法被有罪,并金。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.

审判结束时,Djerboue 先生被七个月监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Donc le juge pourra condamner l'État à se payer une amende à lui-même.

因此,法官会判处州政府对自己处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Une bombe explose, des policiers sont tués et des syndicalistes sont condamnés à mort.

炸弹爆炸,警察被杀,工会成员被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jacques Chirac, lui, n'avait écopé que de deux ans de sursis.

雅克·希拉克则仅被判处两年缓刑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'autres ont été arrêtés, et même condamnés à mort.

被捕入狱,甚至有被判处死刑的

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L’homme fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.

该男子被判处终身强制劳动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.

在没有律师的情况下进行审判后,她被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Quelques mois plus tard, Marie-Antoinette est également jugée et condamnée à mort.

月后,玛丽·安托瓦内特也被审判并判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
历史

Il est extradé au Mexique et il est condamné à 20 ans de prison.

被引渡到墨西哥,判处20年监禁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce n’était rien moins qu’un régicide. Je l’ai connu.

但是这完全比得上那些判处国王的代表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Fin 2011, le tribunal correctionnel de Paris le condamne à deux ans de prison avec sursis.

2011年底,巴黎刑事法院将判处两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.

她是奥地利,当革命爆发时,她被判处死刑,在断头台处决。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est condamné aux travaux forcés et doit se laver avec de l'eau de mer froide.

判处强迫劳动,而且不得不用冰冷的海水洗澡。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une fois libre, il décide d'attaquer les pirates, qu'il arrête et fait condamner à mort.

一获得自由,便决定攻击海盗,将们逮捕并判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il est finalement condamné par le tribunal correctionnel de la Seine à quinze mois de prison.

最终被塞纳河刑事法院判处十五月监禁。

评价该例句:好评差评指正
历史

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是因为这一事件,的国家缺席判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le célèbre routier Mérigot Marchès, alors qu'il est condamné à mort, rit et s'en souvient avec nostalgie.

著名的卡车司机梅里戈特·马尔凯斯在被判处死刑时,依然笑着回忆起所做的事。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

En apprenant que ces cinq mille traîtres seraient condamnés à mort, j'ai trouvé la sentence trop clémente.

听到这五千全部被判处死刑时,觉得太宽容了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

以前,galères是指战船,被判处刑罚的要去划船。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils les ont condamné à être fusillés et donc ils nous ont obligé, nous les civils, à regarder.

判处年轻枪决,们强迫们这些平民观看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接