Au paragraphe 8, nous allons faire trois changements.
在执行部分第8段,我们将作以下删改。
Le droit international et les traités internationaux ne peuvent être soumis à des interprétations arbitraires et fluctuantes qui servent uniquement les intérêts de certains, ni à des ajustements ou des points limites s'ils doivent être imposés par le biais de résolutions.
有家为了一己之利动辄就武断地重新解释、调整或删改条法,
际法和
际条约不能成为这种做法
象,即便是通过决议纵容这种做法也不行。
Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée a pu ordonner, 30 jours après la fin de la session de l'Assemblée au cours de laquelle le rapport a été présenté.
秘书长报告暂行细则及修正案文,考虑到大会可能指示
删改之后,于向大会提出报告
会议结束30天后正式生效。
En plus de ses services de télévision nationaux par satellite, la Télévision soudanaise dispose d'un réseau câblé payant offrant six chaînes, qui relaient directement sans censure les émissions de Cable News Network (CNN), de la Middle East Broadcasting Corporation (MBC), qui appartient aux Saoudiens et a son siège à Londres, de Dubai-TV et de Kuwait-TV.
除了苏丹内以及卫星电视节目,还有一套6频道
有线广播网,可以直接收看未经删改
有线新闻网节目(CNN)、由伦敦播出
沙特中东广播公司、迪拜电视台及科威特电视台
广播节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。