有奖纠错
| 划词

Plusieurs États côtiers, notamment l'Islande, ont fait connaître leur intention de présenter prochainement des communications.

包括我国冰岛在内的一些沿岸国家已宣布打算在不久的将来提交

评价该例句:好评差评指正

Elle commencera à examiner la demande australienne à sa quinzième session.

委员会第十五届会议将开始审议澳大利亚

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.

有些国家并未对悬挂其国旗的船只和油轮实行全管制,而且问题远未得到全

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est ensuite penchée sur les modalités d'examen de la demande.

委员会然讨论了对的审议方式。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné la question des modalités de l'examen de la demande.

委员会讨论了审议的方式。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Irlande, il s'agissait d'une demande partielle.

提交国指出只是部分的

评价该例句:好评差评指正

Les géomètres de la Commission n'ont jamais pu donner effet à cette instruction.

委员会的查勘人员从未能按照此《裁定》行事。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》。

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent également des directives aux États qui soumettent une demande à la Commission.

恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交的国家提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Toute demande doit satisfaire aux conditions établies par la Commission.

“1. 应按照委员会所定要求提出。

评价该例句:好评差评指正

Chaque demande est enregistrée par le Secrétaire général dès sa réception.

“1.  每一一经收到,应由秘书长记录在

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra sans aucun doute d'accélérer la préparation de nos demandes.

这无疑将有助于加快我们的的编写。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a rejeté la décision de la Commission, en violation flagrante des deux Accords d'Alger.

埃塞俄比亚拒绝了边委员会的裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.

当然,我们承认,理想的状况还是通过公约

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a abordé l'examen d'une nouvelle demande de la Norvège.

此外,委员会开始审议挪威递交的新

评价该例句:好评差评指正

Cette demande était la septième reçue par la Commission.

挪威提交的是所收到的第七份

评价该例句:好评差评指正

La Commission a créé une nouvelle sous-commission chargée d'examiner la demande de la Norvège.

委员会设立了新的小组委员会来审议挪威的

评价该例句:好评差评指正

L'examen se poursuivra durant la vingtième session de la Commission.

将在委员会第二十届会议期间进一步审查该

评价该例句:好评差评指正

Elle a constitué deux nouvelles sous-commissions chargées de ces demandes.

委员会开始审议这些,为此新设了两个小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait aussi reçu une nouvelle demande présentée par la Norvège.

此外,委员会又收到一份新的,即挪威

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroaéroplane, hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合

L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.

协议允许土耳其对东地中海大片区域主张权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Les gendarmes travaillent aussi sur le bornage téléphonique pour identifier d'éventuelles personnes qui seraient passées à proximité du hameau au moment de la disparition.

- 宪兵也在进行电话工作, 以查明失踪时可经过该村庄附近任何人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了纳戈尔诺-卡拉巴赫紧张局势外,两国之间在其边上经常发生武装冲突,因为没有一个由控制两国领土主张精确

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府与利比亚前民族团结政府在黎波里达成有争议海洋协议三年后,只有后者得到联合国承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrobromure, hydrobucholzite, hydrocalcite, hydrocalumite, hydrocancrinite, hydrocarbonate, hydrocarboné, hydrocarbonée, hydrocarbonylation, hydrocarbure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接