Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.
这种分清主次做法将能使解决人道主义问题
决
相关性、
有影响。
L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.
重点应当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要国家进
能力建设和加强相关
机构。
Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.
捐助方讨论两性问题,并确在某些国家
政策和游说方面作了一些好
两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利
社会运动
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。