有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 见解有很

评价该例句:好评差评指正

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他之间

评价该例句:好评差评指正

Nous ne différons qu'en un seul point.

在一点上有

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

,有一些

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

在这个问题上, 看法有很

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生这种现象原因,专家意见发生了

评价该例句:好评差评指正

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在问题上,集体努力应该促进建立共识。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重

评价该例句:好评差评指正

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性问题付诸表决会引起极

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.

然而,在改革性质和实行改革方式上一直存在重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

在这些问题上意见肯定并非是不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人心所向,尚未解决少量应该可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见,当然还可能导致争端。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键问题上严重政治和意识形态,导致达成共识努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管,但联合国使汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.

有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见

评价该例句:好评差评指正

La division politique entre les Palestiniens se poursuit.

巴勒斯坦人之间政治继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

需要填补这一鸿沟,并弥合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在,但它们仍然真的不能分开。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表着国家的多样性,因而也存在着

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静并不意味着放弃,而在我们的中达到互相尊重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事在全国范围内发生了变化,媒体对旧的出了反应。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.

正如我们所看到的,关重要的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上我们的立场有,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同的想法,会有观点的

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

在这个消灭了传统的新对手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.

尽管取得了经济上的成功,埃隆·马斯克的性格却存在

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les désaccords surviennent de temps en temps.

时有发生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.

但这届政府和法国右翼一样,在这场争论上存在严重

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.

戈德弗雷德和他的兄弟们在这个问题上产生了许多

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同的东西”被称为点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们意见的地方只在于造成这种严寒的原因。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.

我们知道,在朋友之间,也会有些,但我们可以坦率地交流意见。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.

但在协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间的越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了,特别在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.

现在你们应该抛弃昔日的,互相信任。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总尊重,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.

因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神的烙印,这个超越了我们个体的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接