有奖纠错
| 划词

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性胀使得养恤金和储蓄几乎分文不值

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其人类罪行,那么,这份和协定就分文不值

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des jeunes qui se rendent soudain compte qu'ils ont étudié en vain car il n'y a pas de travail qui leur permettrait de donner libre cours à leurs ambitions.

这些年轻人突然意识到们的学问分文不值,因为们无法借助工作实现自己的理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Venez me voir, nous rirons, nous causerons, mais ne vous exagérez pas ce que je vaux, car je ne vaux pas grand-chose.

我,我们一起谈谈笑笑,但是用不着过分重我,因为我是分文不的。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Si peu que rien ! Ce n’est autre chose que la substance argentée de l’écaille de l’ablette, recueillie dans l’eau et conservée dans l’ammoniaque. Elle n’a aucune valeur.

分文不。它是欧鲌壳上的银白色物质,从水里采集到,保存在氨水中。没有任。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de cœur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.

于勒,大家都认为分文不的于勒,一下子成了正直的人,有良心的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接