有奖纠错
| 划词

Il faut répartir des frais par parts égales.

应该要分摊

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.

应在参加者之分摊

评价该例句:好评差评指正

Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.

秘书长报告第160至第163段介绍了分摊安排。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.

南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊资金。

评价该例句:好评差评指正

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

第八节述及所涉经问题和分摊安排。

评价该例句:好评差评指正

Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.

在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经,在其他预算款次下提出的拟议经总额为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应分摊

评价该例句:好评差评指正

La seule différence réside dans leur financement.

唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同理由驻国际中心各组织分摊,而方案H.2—合办理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊

评价该例句:好评差评指正

En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.

此外,分摊,成本效益提高。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.

支付能力应作为分摊联合国组织的主要标准。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.

现行的分摊制度应当维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.

很明显,各个组织分摊仍会包括在各自的预算方案中。

评价该例句:好评差评指正

Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.

预期通过分摊,资源将会明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.

和非洲区域伙伴机构在分摊础上进行了作。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.

增加部分将主要是额外的分摊资金。

评价该例句:好评差评指正

Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.

大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔

评价该例句:好评差评指正

On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.

预计来自分摊安排的款项将大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.

涉及捐助国分摊的项目往往需要进行项目评价。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.

被保险人必须支付保健服务和医药的分摊

评价该例句:好评差评指正

Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.

来自这种分摊的资金约占健康保险资金总额的3% − 4%。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d'apporter une contribution équitable aux coûts engagés par l'ONU.

我们将继续缴纳我们应该分摊的联合国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ces cotisations ne sont pas mises de côtés; elle sont redistribuées aux retraités actuels.

这些分摊搁置起来,而是又重新分发给现在的退休人员。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon. Est-ce qu'on pourrait le partager?

咱们双方分摊这笔如何?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.

还阐明了如何分摊所有运输以及运输风险何时转

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Dans les parties communes, les espaces sont partagés pour répartir les frais.

- 在公共区域,空间共享以分摊

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'allais vous demander de partager cette somme, mais si vous m'avouez que vous vous amusez autant que moi, je prends tout à ma charge !

“我打算跟您分摊这笔呢。不过,如果您愿意承认您跟我一样觉得这很有趣,我就全额埋单!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接