Prévisions de dépenses au titre de la Commission de la fonction publique internationale (budget total)
增长146 600美元是预算总额减少但被略微增加的联合国
担百
比额抵消有余的净结果。
L'augmentation de 46 600 dollars représente le résultat net d'une diminution globale du budget de la CFPI qui est plus que compensée par une légère révision à la hausse du pourcentage de ce budget qui est à la charge de l'Organisation.
增加46 600美元虽然预算总额减少,但被联合国在公务员制度委员会预算中
担的百
比额略微上调抵消有余的净结果。
D'autres éléments ont été pris en compte, notamment les données censitaires, les taux de départ à la retraite, les taux de renouvellement, les conditions à remplir pour bénéficier des prestations, les cotisations des retraités et les données relevées en ce qui concerne les demandes de remboursement.
其他考虑因素包括普查数据、退休率、更替率、资格要求、以及退休人员的
担额和索赔经历等。
Dans le modèle 1, la part à la charge de chaque pays est calculée en multipliant le chiffre cible de 50 milliards de dollars par un coefficient de pondération représentant le montant du PNB de chaque pays par rapport au PNB de l'ensemble des membres du Comité d'aide au développement.
在模式1中,费用
担额等于个别国家的加权数乘以500亿美元这一指标,而该加权数是个别国家的国民生产总值占发援会国民生产总值之和的比率。
Les réductions sont en partie annulées par des dépenses supplémentaires correspondant aux ajustements requis pour la part qui revient à l'ONU dans le financement des activités de la Commission de la fonction publique internationale, du Corps commun d'inspection et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination.
但联合国
担的国际公务员制度委员会、联合检查组和行政首长协调会业务费用有所调整,所需经费增加,因而部
抵消了上述减少额。
Selon l'usage consacré, on établira des avis de mise en recouvrement en calculant les contributions sur la base du montant estimatif total des coûts de la Conférence et des sessions du comité préparatoire, et en appliquant la formule de partage des coûts qui sera arrêtée par les États parties.
依照过去惯例,将根据审议大会及其筹备进程的总估计费用及缔约国商定的费用
担方式编写费用
摊额信件。
Les intervenants ont également partagé leurs expériences et perceptions sur les différentes approches nationales, qui allaient de la vente aux enchères des crédits des émissions de carbone et l'utilisation des fonds ainsi générés pour stimuler l'investissement sur les technologies énergétiques plus propres au partage des risques pris par les gouvernements et à l'appui au développement de technologies.
小组成员还交流了关于不同国家办法的经验和抱负,这些办法包括拍卖排放额,利用拍卖产生的资金鼓励对清洁能源技术的投资,政府
担风险和
持技术开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。