Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸和棉应该洗。
Dans les années soixante,pour pouvoir etre soi-même,il fallait se séparer de sa famille.
在60年代,为了能够实现自我,要和自己家人。
Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.
六月二十二日是我第七十天。
C'est traumatisant pour eux de se séparer.
对于他来说,是令人心痛 。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一个积极举措是,将无纪律病人,以防他伤害其他病人。
Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.
对离境和抵境旅客移民检查在检查站进行。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是。
Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.
在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此生活。
En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客运和货运管理是。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
请提供城乡妇女资料。
Sa stratégie est principalement axée sur le développement des capacités des femmes.
比如,它预算是合在一起还是各自?
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女生活父母有权就履行其为人父母权利订立书面协议。
À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
在铀浓缩公司,政治责任与工业和商业运作是。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供设施。
En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.
这里要说是,第一项原则与后面各项原则是不能。
Ils étudient ensemble, mais il existe des coureurs séparés pour filles et pour garçons.
塔吉克斯坦共和国实行男女生合校,但是也有男女生上课情形。
L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».
它希望将其改称为“”或“专门化”国际法领域。
Le développement durable des peuples est indissociable du financement des Objectifs du Millénaire.
各国人民可持续发展与为千年发展目标提供资金是不可。
Il y a toutefois une tendance à séparer le travail de surveillance de l'assistance.
但是,存在着一种将监测与援助倾向。
Ainsi, la possibilité de conclure deux instruments distincts ne serait pas exclue.
因此,将不排除缔结两份文书可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je détache les crevettes les unes des autres.
我把虾的分开。
Seule la mort viendra séparer leur amour terrestre.
只有死亡才能将他们在尘世的爱分开。
Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.
周日晚上最后班高铁,27号,21点09分开的。
Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.
当我买这座房子的时候,这还是分开独立的。
Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.
是的,我有特殊的袜子,脚趾是分开的。
C'est un studio avec WC et douche séparés ?
这是卫生和淋浴分开的单寓吗?
On se sépare souvent pour les mêmes raisons pour lesquelles on s'est aimé.
人们总会因为同样的原因分开,但曾经爱过对方。
C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.
似乎这小东西是我们最不能分开的。
Et les mojitos, ça se paye pas en mini chaussettes… même si c'est extrêmement mignon.
小袜子是和小鞋子分开卖的。尽管它非常可爱。
Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.
种阶层的距离,但它没有名字,就像分开的爱。
Non, Madame, le vin et le service sont en plus.
没有,女士。酒和服务费是分开另算的。
La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.
重点是要把机票购买和居住地的选择分开。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总是分开来单独放置的。
Le lendemain matin, c’est elle qui parle la première de nous séparer.
第二天早上,是她先开口说分开的。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠是分开活动的。
Vous l'avez compris, la navigation privée est à dissocier de la navigation anonyme.
正如你所理解的,隐私浏览与匿名浏览是分开的。
C’est quand des parents veulent se séparer.
这是当父母想分开的时候。
Et donc là, c'est " quel" , et plus loin " que" .
所以这儿,“quel”和“que”是分开的。
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放在自己的脸前,用力吹着气,分开搭拉在额前的头发。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
我们太悲痛了,大家还是不要分开的好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释