有奖纠错
| 划词

J'ai reçu la première livraison de cette encyclopédie.

我收到了这部百科全书的第一分册

评价该例句:好评差评指正

Ce dictionnaire paraît par fascicules.

这部词典分册出版。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition complète et détaillée leur est présentée par la suite, pour décision (en automne).

分册印发后,详细的拟议全额预算季提交,供这两个机关作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que les ressources soient disponibles, toutes les divisions tiendront à jour des fichiers auxiliaires.

直到获得充分资源时,所有各司才能保持顾问名册分册

评价该例句:好评差评指正

La publication du fascicule sera suivie à l'automne d'une proposition détaillée complète qui leur sera présentée pour décision.

印发简要分册后,贸易中心还季向这两个机构提交一项完整详细的提案,由它们作决定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, deux postes d'administrateur supplémentaires étaient demandés (1 poste P-4 et 1 poste P-3) pour renforcer les activités de base du CCI.

分册中还请求增2个专业额(1个P-41个P-3),以加强国贸中心的核心活动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'examen des fascicules du budget, les rôles respectifs du CPC et du CCQAB semblent se chevaucher.

审议预算分册方面,该委行预咨委的各自作用似乎有些重复。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions telles que « acquisition d'enseignements » et « partage d'enseignements » apparaissent rarement dans la section des fascicules relative au cadre stratégique.

像“总结经验教训”“分享经验教训”这样的词汇很少出现任何分册的战略框架部分。

评价该例句:好评差评指正

Revenant sur la présentation du budget, la décision de supprimer des fascicules une masse de renseignements importants lui paraît très préoccupante.

关于预算格式问题,取消各分册中大量重要资料的决定令代表团非常忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fascicule du budget comprend donc un récapitulatif des montants estimatifs affectés par les départements aux activités de suivi et d'évaluation.

各预算分册均列有关于各部为其监测评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris note de l'amélioration de la présentation tant du fascicule dans son ensemble que du descriptif du chapitre considéré.

有人注意到分册的提出说明中的改善。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté en outre que les textes explicatifs des sous-programmes des fascicules du budget étaient dans une large mesure identiques.

还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général demandait en outre deux postes d'administrateur supplémentaires (1 P-4 et 1 P-3), pour renforcer les activités de base du Centre.

预算分册第13.5段解释说,2006-2007两年期拟议所需经费与2004-2005两年期核定经费相比,以实值计算减少0.8%。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris note de l'amélioration de la présentation tant du fascicule dans son ensemble que du texte explicatif du chapitre considéré.

有人注意到分册的提出说明中的改善。

评价该例句:好评差评指正

On a tenu compte des demandes des organes délibérants dans 41 des 45 chapitres du budget, soit une amélioration de l'ordre de 85 %.

提交的45份预算分册中,41份符合法定要求,改进率达85%。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a également été exprimé en faveur de la nouvelle présentation du fascicule qui, de l'avis d'un intervenant, représentait un progrès important.

有人对新的分册格式表示支持,还有人认为这一新格式是一项大幅度改善。

评价该例句:好评差评指正

En fait, tout au long du fascicule, les besoins opérationnels dont fait état le Secrétaire général ne suffisent pas pour étayer ses propositions.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些额采取拟议行动业务上的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'elle sera membre de l'Union européenne, la Pologne aura un module spécial intégré au SIS, avec ceux concernant les autres États membres.

自波兰加入欧洲联盟起,波兰与其他成国分列于申根信息系统的特别国家分册

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fascicules budgétaires ont été mis à la disposition des bénéficiaires dans les délais requis, soit 5 semaines avant l'ouverture de la soixantième session.

不过,已按要求第六十届议开幕前5周向“受益对象”提供预算分册文件。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 9 de la résolution, l'Assemblée a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal.

该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接