有奖纠错
| 划词

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

这幅画充现原创原味精神。

评价该例句:好评差评指正

Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.

产品充现节能,是散热器的换代产品。

评价该例句:好评差评指正

Cette nécessité doit être prise en compte dans le fonctionnement du système commercial international.

国际贸易制应当充现这一需要。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes forestiers nationaux tiennent dûment compte des aspects économiques des forêts.

国家森林方案充现了森林的经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Usine de production d'aliments pour animaux de mixage smash dans la division, les deux corps d'intégration.

本厂生产的饲料粉碎搅拌机分为两种。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'importance réelle de la pêche ne transparaît pas pleinement dans ces chiffres.

不过,这些数字没有充现渔业的真正重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

前的做法没有充现发展中国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未L.1件中得到充现。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de donner sa pleine expression à la dimension économique et écologique de l'OSCE.

现欧安组织的经济和环境作用是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Haïti constitue une remarquable démonstration des liens entre migrations et développement.

海地自身的情况就充现出移徙与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将这个框架中得到充现。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充现出了同一方针。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une approche globale et coordonnée reflétant la vocation universelle de l'ONU.

这就要求采取一种全面协调的办法,充现联合国的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

La récente croissance économique mondiale n'a pas donné lieu à une croissance parallèle de l'emploi.

近期良好的全球经济趋势并没有充就业机会也相应增加上。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions reflètent pleinement l'attitude de la presque totalité de la communauté internationale sur cette question.

这充现了国际社会关于该问题的主流意见。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de développement durable devait être pleinement intégré au programme de travail de ces institutions internationales.

这些国际机构的议程必须充现可持续发展的概念。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des races nationales ne peuvent être pleinement réalisés que par leur représentation dans un processus politique.

各个种族的权利只有通过参政过程才能充现。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que la formulation actuelle exprimait le mieux la souplesse qui était nécessaire.

对此,据答复,前的措词最充现了所需要的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois niveaux de fonctionnement reflètent bien le cadre des obligations établies par l'UNICEF en matière de responsabilité.

这种多级评价充现了儿童基金会的问责制。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.

法官依法行使审判权期间不更换法官这一原则立法中得到充现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

L'exemple d'un pays qui vit pleinement son interculturalité.

一个充分体现文化多样性的国的榜样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le jus, voilà souvent qu'il est le goût du canard à fond, quoi.

鸭汁的常浓郁,充分体现了鸭肉的风

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! princesse, vous n’êtes pas Guermantes pour des prunes. Le possédez-vous assez, l’esprit des Guermantes !

!亲王夫人,您这位盖尔人可真是货真价实。盖尔人的风趣,您身上可是充分体现出来了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Notre objectif à long terme sera la modification de la loi sur l'interdiction des baguettes magiques et la nomination d'un elfe au Département de contrôle et de régulation des créatures magiques, car leur sous-représentation est proprement scandaleuse.

我们的长远目标包括修改不得使用魔杖的法律,还要争取让一位小精灵进入神奇动物管理控制司,因为小精灵的利益未被充分体现的情况是令人震惊的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接