Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位派驻主。
Dans ce sens, la discussion a complété le débat consacré aux aspects économiques des logiciels libres.
从这个意义上说,讨论有助于在中对自由和开放源码软件经济得失的辩论。
1990-2001 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association européenne des magistrats.
2001 欧洲法官协马耳他创始人和召集人。
Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka.
目前,联盟由15个委组成,在大阪设有。
Chaque mouvement est organisé au plan national.
其每一个都是在家一级组织的。
Une assemblée générale réunissant les présidents nationaux a lieu tous les 4 ans.
各主每4年举行一次大议。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达和马拉维深知艾滋病的后果。
Ils ont décidé de continuer de concerter les efforts du Mouvement à Genève.
家元首和政府首脑同意,在不结盟运动日内瓦上继续协调他们的努力。
La branche locale de Transparency International montrera ce que signifie être « partie prenante ».
透明际的地方将确定“所有权”概念。
Il a des représentations au niveau local et même du village.
全委在地方,甚至村庄一级都设有。
Membre de la branche grecque de l'Association du droit international.
际法协、希腊成。
Membre du Comité exécutif de l'Association de droit international (branche indienne).
际法协印度执行委成。
Dans les situations d'urgence, les sociétés nationales constituent la capacité locale du Mouvement international.
在紧急情况下,家是际运动在地方的代表。
Assistance fournie à l'Association féminine de l'ONU au Pérou.
向联合妇女协秘鲁提供协助。
Il sera tiré profit des activités précédemment menées par l'Association féminine au Pérou.
它将在联合妇女协秘鲁以前作的基础上进行。
Refugio, Munich (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, économique.
难民协—慕尼黑,德;医疗、心理、社和经济援助。
Membre-expert de la Fondation Soros-Lettonie pour la traduction de l'étude intitulée « Individual and the Society ».
索罗斯基金拉脱维亚“个人与社” 翻译系列专家。
Membre-expert du Programme juridique de la Fondation Soros-Lettonie.
索罗斯基金拉脱维亚法律方案专家和成。
Elle a également accéléré ses travaux pour conclure des arrangements avec d'autres organisations internationales.
联正努力将蒙特雷精神传达给各个别,并且正加速与其他际组织订立安排。
Une table ronde a également été consacrée aux questions humanitaires et au problème des réfugiés.
各机构还指明了另一个领域,人道主义和难民问题,后来成为场议的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seulement lorsque j'en ai le temps Passepartout.
只有当我有时间通过分会。
Il prévoyait un coup d'Etat et voulait frapper des loges franc-maçonniques en Alsace.
他正在策划一场政变,想袭击阿尔萨斯共济会分会。
Son expansion s'effectue sur la base de petits clubs locaux, appelés " chapitres" .
它扩张是在称为" 分会" 小型地方俱乐部基础。
Il va y avoir la manif à 10h30. On va aller montrer notre colère.
午10点30分会有演示。我们要表达我们愤怒。
Cinq jours de grève générale à l'appel de la section locale du principal syndicat tunisien, l'UGTT.
在突尼斯主要工会UGTT地方分会号召下,举了为期五天总罢工。
Bienvenue dans la salle du chapitre.
欢迎来到分会室。
C'est la 2e antenne d'Emmaus à se mettre en grève, après celle de Saint-André, près de Lille.
- 这是继里尔附近圣安德烈分会之后以马忤斯分会举第二个罢工。
Des personnes âgées font la queue devant l'antenne locale de la Croix-Rouge. Elles viennent chercher de l'aide alimentaire. Serhii Didko est là pour son père, handicapé.
老人在当地红十字会分会外排队。他们来寻求粮食援助。Serhii Didko是为他父亲而存在,他父亲是残疾人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释