De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会出席人,在神继续生根发芽。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席关于承认听审。
On en trouvera la liste complète à l'annexe II.
完整出席名单见附件二。
Nous nous félicitons également de la présence de tant d'autres ministres.
我们也很高兴和荣幸地到众多其他部长出席。
Quatorze de ces États faisaient partie des 21 États africains représentés à la réunion.
派代表出席讨论会21个非洲国家中包括14个未提交报告国家。
Votre présence parmi nous atteste de l'importance que votre Gouvernement attache à la question.
你今天出席贵国政府对这一问题重视。
On estime que ces activités de représentation comptent pour 30 % de son temps.
这类出席会议活动大约占警务顾问时间30%以。
Le Secrétaire exécutif ou son représentant assiste aux réunions du Conseil.
经社会执行秘书或其代表应出席理事会会议。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参加课程并出席讨论会29名专家中,有29名通过考试。
Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité.
秘书长或其代表应出席委员会一切会议。
L'ensemble des participants se réunissent en tant qu'Assemblée du FEM.
所有参与方出席环境基金大会。
La délégation de la FAO à la réunion était dirigée par le Directeur général.
出席会议粮农组织代表团由总干事率领。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议青年代表多于以往。
La Guinée-Bissau, les Maldives, Malte et Singapour s'étaient excusées.
未能出席会议国家有:几内亚比绍、马尔代夫、马耳他和新加坡。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席之外,各常驻代表很少出席委员会会议。
De nombreux représentants d'États participent également à ses sessions annuelles, qui durent une semaine.
出席为期一周工作组年会还有许多国家代表。
Étaient également présents des représentants d'institutions spécialisées, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales.
出席会议还有各专门机构、政府间组织和非政府组织代表。
Je souhaite souligner le sens de ma présence à l'actuelle session de l'Assemblée générale.
我谨强调指出我出席本届联大意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’était pas un lieu, pas une discussion, pas une circonstance, que sa présence n'illuminât.
他,照亮了处角,谈话,种境遇。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了议会政党领袖。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会会议全部意义所在。
Tel est le sens de ce travail, et de notre présence ce soir.
这就是这项工作意义,也是我今晚意义。
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.
你将会看到位去年了,漂亮同时又有几分深沉陌生人。
28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.
28.您能我产品展示会,真是太好了。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能我晚宴,我会感到莫大荣幸。
C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?
“是他告诉您叫我佩戴钻石坠子?”
Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.
只要是厄提斯先生场合,他总是很受欢迎。
Merci à tous d'être là, ha ha ha - C'est normal
谢谢大家,哈哈哈 - 这是应该。
Il est indispensable que la personne qui sera à l'exposition soit chaleureuse, qu'elle mette les clients en confiance.
博览会代表要热情,使得客户能信任他。
Swann y accompagnait sa femme en soirée, mais évitait d’être là quand Mme Verdurin venait chez Odette en visite.
斯万陪同妻子维尔迪兰家晚会,但是当维尔迪兰来看奥黛特时,他往往回避。
Plus 20 % de fréquentation en un an, ici.
年内超过 20% 率,在这里。
On a enregistré une baisse de fréquentation de l'ordre de 22%, aujourd'hui.
- 我今天人数下降了约 22%,。
Avant le 10 octobre, on avait une augmentation de fréquentation de 20 %.
在 10 月 10 日之前,我人数增加了 20%。
Malgré le covid, certaines enseignes ont vu leur fréquentation augmenter l'an dernier.
- 尽管现了疫情,但些品牌去年人数有所增加。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证会期间粉丝和朋友赞赏绥靖信息。
Et parmi les dirigeants présents à ce sommet, il y a bien sûr Emmanuel Macron.
在本次峰会领导人中,当然还有埃马纽埃尔·马克龙。
Alex Jones était au congrès pour assister à l'audition du patron de Twitter.
亚历克斯·琼斯(Alex Jones)了Twitter老板听证会。
Olivier Rogez a assisté à la présentation de ce rapport.
奥利维尔·罗热兹了本报告介绍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释