有奖纠错
| 划词

La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.

织女逃离凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,勃然大怒。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.

,七个公主厌倦了单调乏味宫生活,飘至凡间一个池水清澈的潭中沐浴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais j'avais la volonté de revenir à une vie mortelle avant de rechercher à nouveau l'immortalité.

但我愿意重新享受凡间的生活,然后再追求长生不死。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Un oiseau sacré s'égara et tomba  dans le monde des mortels.

一只神鸟误凡间

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il lui est pourtant impossible de jamais revenir sur la terre des mortels.

然而,他不可能回到凡间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接