Musée et domaine du château de Versailles.
凡尔赛城堡博物馆及公园.
Lors de l'incident concernant le paragraphe 2 de l'article 61 de la Constitution de Weimar, il a fallu un amendement constitutionnel pour que l'Allemagne s'acquitte de l'obligation découlant pour elle de l'article 80 du Traité de Versailles.
在涉及《威玛宪章》第61条第2款事件中,对该《宪法》作
一项修正,以确保《凡尔赛条约》第80条所产生
义务得到履行。
6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.
6 关于来文案情这一附属性问题,缔约国认为,提交人不能声称是违反《公约》行为
受害者,因为最高行政法院
程序费时过长并未损害他
利益,凡尔赛行政法庭
初审裁决已宣布不给予其长期合同
决定无效,这意味着提交人可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。
6 À titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'État partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'État n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.
关于来文案情这一附属性问题,缔约国认为,提交人不能声称是违反《公约》行为
受害者,因为最高行政法院
程序费时过长并未损害他
利益,凡尔赛行政法庭
初审裁决已宣布不给予其长期合同
决定无效,这意味着提交人可继续工作,并可在完成工作之后正常领取工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。