有奖纠错
| 划词

Les médicaments ne lui apportent aucun soulagement.

这些药片没有减轻苦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .

她吃了片药减轻

评价该例句:好评差评指正

Cette douleur ne se console pas.

这个苦是无法减轻

评价该例句:好评差评指正

En effet, réduire l'extrême pauvreté est une responsabilité partagée.

减轻极端贫困是个共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.

必须减轻这些制裁意外影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'employer à soulager ces souffrances.

必须做出努力减轻其困苦。

评价该例句:好评差评指正

Réduire les incidences environnementales de la consommation d'énergie.

减轻能源利用对环境影响。

评价该例句:好评差评指正

Un de ses principaux objectifs est la réduction de la pauvreté.

其核心目标之减轻贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette menace qui existe depuis longtemps reste inchangée.

然而,长期威胁仍未减轻

评价该例句:好评差评指正

Le manque de moyens financiers ne saurait réduire cette responsabilité.

缺乏财力并不能减轻责任。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des pluies gu a remédié à cette situation.

gu雨减轻了这些压力。

评价该例句:好评差评指正

Seul un développement économique réel permettra de réduire la pauvreté.

只有经济真正得发展才能减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

这当然包括减轻他们身心困苦。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie renouvelable peut contribuer à la réduction de la pauvreté.

可再生能源能帮助减轻贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,刑期应减轻半。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.

世界现在有责任减轻非洲苦。

评价该例句:好评差评指正

Ce remède m'a apporté du soulagement.

这种药减轻了我

评价该例句:好评差评指正

Il faut réduire et éliminer la pauvreté sous toutes ses formes.

必须减轻并最终根除切形式贫困。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火压力。

评价该例句:好评差评指正

J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.

我现在谈谈减轻沉重外债负担问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévideur, dévidoir, dévié, dévier, Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.

为了你的劳累,我把匿名信写得很短。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'air autour d'elle s'était rafraîchi, sa douleur était moins vive.

周围凉爽了,痛疼也在

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.

现在,我把的闪光了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !

当然,这不再是钟表重量的问题!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette nouvelle législation ne diminue pas pour autant la charge des officiers de police.

但这项新立法并没有警察的负担。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.

道路因此被抬高,地面力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.

为此,想和债权国协商债务。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faudra donc embarquer moins de carburant, ce qui permettra d'alléger l'engin.

因此应该少装载碳氢燃料,这将引擎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Tu as perdu du poids et de l'appétit.

第四,你体重了,食欲也下降了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’en avait pas moins dans le cœur un tremblement douloureux.

并不因此就能心中痛苦的震颤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son extrême ignorance lui fut encore utile en ce moment, l’étonnement tempérait la douleur.

她的极端无知这时倒有用了,惊奇了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou semble-t-elle avoir perdu ou pris beaucoup de poids sans même essayer ?

或者似乎没有尝试就体重或增加了很多?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une confession le soulagerait un peu de la terrible étreinte qui lui serrait le cœur.

坦白地说出来一定可一些堆积在心头的可怕力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui ! Voilà, je cherche un produit pour m'éclaircir un peu la peau.

是的好吧,我正在寻找一种可皮肤负担的产品。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要的是,为了痛苦,们应该说出来自己的恐慌不安。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.

什么?整骨医生。整骨理疗是一种能够肌肉病痛的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!

例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种处罚的情况!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi qu'elle sera moins tenaillée par l'anxiété ou l'insomnie.

因此可患者因焦虑或失眠受到的困扰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En plus, quand on retire son sac, ça soulage le dos et les épaules.

而当我们把背包拿下来的时候,可背部和肩部的力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量杂乱的碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévoirant, dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接