La traduction est exacte de sa pensée.
准地表达了他的思想。
Maintenant, vous pouvez précision de la couleur de différents groupes de trouver la couleur.
现在,准地从各个色彩组别中找到所需的色彩。
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
言语也不能准地传达战争的恐怖。
Nous détenons avec précision les capacités réelles du missile Al Samoud.
我们现在准地知道萨莫德导弹的实际能力。
Il espère qu'à l'avenir les rapports reflèteront de façon plus fidèle la situation.
他希望后的报告能够更准地反映情况。
C'est une expression qui nous paraît bien plus pertinente pour décrire cet accord.
我们认为这一叙述更准地描述了这种理解。
On a besoin de ces renseignements pour établir des profils financiers précis.
需要这些资料准地掌握其财务状况。
Le Protocole comporte une définition plus précise de la notion de traite des êtres humains.
议定书更加准地界定了贩运人口的含义。
On l'évoque à juste titre comme l'un des succès des Nations Unies.
它被准地称为联合国的成功故事之一。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够保准地评估新闻部的总体绩效。
La terminologie employée doit définir les abus sexistes aussi exactement que possible.
语尽量准地反映违法行为所涉的性别。
Il n'existe pas encore de données actualisées permettant d'en dresser l'inventaire exact.
还没有最新的资料来准地估量这些影响。
Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.
它明和准地阐述了一系列实际措施。
Les autorités nationales devraient par ailleurs évaluer aussi précisément que possible les besoins nationaux.
各国政府还当尽量准地评估本国的需要量。
Le Comité considère que l'exposé de la réclamation est plus précis.
小组认为,索赔说明极其准地说明了TPL的索赔。
Il est vital que les deux parties saisissent pleinement la teneur des enjeux actuels.
双方都必须准地意识到现在是何等事关重大。
Il sera alors possible de déterminer de manière plus précise qui est toujours manquant.
届时就更准地断定仍然失踪的人的身份。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使也不一定能够准地反法庭的工作量。
L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.
法院的意见能更准地解读《宪章》的有关规定。
Néanmoins, le paragraphe 12 rend compte avec exactitude du sens des débats de la Commission.
然而,第12段准地反映了委员会的讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On te dit exactement ce que tu es censé savoir faire.
准确地得知应该会做什么。
Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.
船的这些动作都特别准确地完成。
Elle permet de connaître son âge avec précision.
它让我们准确地知道一个人的年龄。
C’est précisément cet aspect-là de la réalité d’une nation qu’étudie la géographie.
准确地,一个真正的国地理有关。
Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.
我建议们去旺代,更准确地说是迪厄岛。
Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.
我们能很准确地猜到搏斗的紧张强烈。
Ces transcriptions aident à bien répéter chaque son que je prononce.
这些转写帮助我准确地重我所说的每个音素。
Alors comment faire concrètement pour établir son budget au plus juste ?
那怎样做才能尽可能准确地制定预算呢?
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故的事件顺序。
Si nous voulons être amis, vous devez savoir qui je suis exactement.
如果我们要成为,们就要知道准确地知道我是谁。
Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.
而利比亚下面是埃塞俄比亚,更准确地说是苏丹。
Mais l’échénéïde devait opérer cette capture avec une sûreté et une précision extraordinaires.
但用鮣鱼就可以特别有保障并准确地捕捉到海龟。
Plus précisément, ceux de la deuxième olympiade moderne en 1900.
更准确地,是1900年第二届现代奥林匹克运动会。
Plus vous apprenez de vocabulaire, plus vous pourrez vous exprimer de manière précise.
学习的词汇越多,就能越准确地表达自己的观点。
Je suis si fier d'être un Auvergnais, d'être un Altiligérien, même plus précisément.
我非常自豪成为奥弗涅人,更准确地说是成为一名上卢瓦尔省人。
Comment font-ils pour nous sélectionner ? demanda-t-il à Ron.
“他们怎么能准确地把我们分到哪所学院去呢? ”他问罗恩。
Si vous apprenez cet alphabet phonétique international, vous serez capable d'identifier précisément chaque son.
如果学会了这个国际音标字母,就能准确地识别出每一个音素。
Plus vous avez de mots à votre disposition, et plus vous pourrez vous exprimer avec fluidité et précision.
们能够使用的词语越多,就能越流畅、准确地表达自己的意思。
Difficile donc d’en tirer un enseignement précis sur la popularité de la mesure parmi tous les participants.
因此,很难通过这个方法准确地提取该措施在所有参与者中的接纳程度。
Dantès regarda autour de lui, cherchant à quelle horloge l’abbé avait pu lire l’heure d’une façon si précise.
唐太斯本能地转身去看究竟哪儿有钟表,以致神甫能这样准确地报出时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释