有奖纠错
| 划词

Mais elle traduit aussi le désarroi des populations de pays où la misère se complique des ravages des guerres à répétition et de l'intolérance politique.

但它也显示了民众在战祸频仍和政治不宽容加深民生凄苦的国家的失望惶恐。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ménagerons aucun effort pour délivrer nos semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant qui touche actuellement plus d'un milliard de personnes.

将不遗余力10多男女老少同胞摆脱目前凄苦可怜和毫无尊严的极端贫穷状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Déclaration du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement se sont exprimés ainsi: «Nous ne ménagerons aucun effort pour délivrer nos semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant qui touche actuellement plus d'un milliard de personnes».

合国会员国各国元首和政府首脑在《千年宣言》中誓愿“将不遗余力多男女老少同胞摆脱目前凄苦可怜和毫无尊严的极端贫穷状况”并表示“决心使每一个人实现发展权,并使全人类免于匮乏。”

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire traduisent la ferme volonté des responsables politiques du monde de délivrer leurs « semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant », de « faire du droit au développement une réalité pour tous » et de « mettre l'humanité entière à l'abri du besoin ».

《千年宣言》提出的发展目标表明,全世界的政治领导人决心“助男女老少同胞摆脱目前凄苦可怜和毫无尊严的极端贫穷状况”,“使每一个人实现发展权”,并“使全人类免于匮乏”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Déclaration de Copenhague, l'élimination de la pauvreté est définie comme « un impératif éthique, social, politique et économique pour l'humanité ». La Déclaration du Millénaire souligne la nécessité de « libérer nos semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant », et le Document final du Sommet mondial souligne que « les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir ».

《哥本哈根宣言》确认消除贫穷是“人类在道德、社会、政治和经济方面的义务” 千年宣言强调必须让“男女老少同胞摆脱凄苦可怜和毫无尊严的极端贫穷状况”, 世界首脑会议成果强调“人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受贫困和绝望折磨”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


léopardite, Léopold, léopoldite, LEP, lepaigite, lépas, Lepaute, Lepère, lépidène, lépido-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接