有奖纠错
| 划词

De l'avis général, c'était un obstacle à la mobilité interinstitutions.

人们普遍同意,这样决定妨碍调动。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe avait décidé de ne pas les accepter.

但本决定不接受这些订正案。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les organes directeurs de ces organisations qui déterminent leurs actions.

这些组织理事决定自己行动。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont prises au Soudan par des institutions.

在苏丹,决定作出

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

法院或国内有关执行决定

评价该例句:好评差评指正

Les autorités fédérales compétentes déterminent la nature et la gravité du dommage subi.

身体伤害及其联邦主管决定

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient décider d'un organisme qui serait chargé de l'élaborer.

国家应决定一个负责起草其国家实施计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de prendre ce type de décision.

这些决定政府做出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.

这些决定不是友好行为。

评价该例句:好评差评指正

S'il agit d'une union libre, l'autorité de tutelle compétente prend la décision.

在同居情况下,护权主管决定

评价该例句:好评差评指正

Tous les financements institutionnels n'ont pas été abolis.

已经决定对两个,即E-Quality和IIAV进行资助。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe consultatif a décidé que six cours seraient organisés en 2002-2003.

咨询决定在2002-2003 年期举办6期培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de contrôle statue sur les recours formés contre des décisions de l'organisme employeur.

独立督委员会应该审理针对雇用决定提起诉讼并做出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa vingt et unième session.

科技咨询决定在其第二十一届会议上继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions des organes directeurs guideront ces initiatives.

这项工作将按照各决策决定进行。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Groupe de facilitation sont adoptées à la majorité des trois quarts.

提供便利决定须经四分之三多数作出。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé d'examiner le rapport et la proposition à sa dix-huitième session.

科技咨询决定在第十八届会议上审议上述报告和培训建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des décisions des organes délibérants, qui appelle un rectificatif.

这是违反立法决定行为,应当提出更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

通过协商解决,重大请仲裁机构决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Décision des États-Unis via son agence d'aide humanitaire.

美国通过其人道主义援助机构作出决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

La décision de l'institution pourra conforter ou au contraire fragiliser Gérald Darmanin face aux oppositions.

面对反对,该机构决定可能会加强或相反地削弱 Gérald Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions.

本版内容是, 非洲联盟决定暂停尼日尔所有机构资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et puis nombreuses critiques après la décision de l'Agence mondiale antidopage de lever les sanctions qui visent la Russie.

然后在世界反兴奋剂机构决定取消针对俄罗斯制裁后,出现了许多批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.

因为他说,评级机构决定更多是意识形态,而不是可辩护经济分析。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et les agences décident « oui, cet État-là, il est fiable, vous pouvez y aller, c'est un bon investissement » .

这些机构决定“是,这个州,它是可靠,你可以去那里,这是个很好投资”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

S.Gastrin: En football, le dénouement est proche pour les supporters de Sochaux, qui attendent avec impatience la décision des instances dirigeantes.

- S.Gastrin:在足球界, 对于索肖支持者来说, 结果已经临近,他们正在不耐烦地等待管理机构决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

En urgence, la mairie de Vitrolles a décidé de livrer de l'eau minérale aux établissements prioritaires: crèches, maisons de retraite et écoles.

- 作为紧急事项,Vitrolles 市政厅已决定向优先机构提供矿泉水:托儿所、养老院和学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et c'est une décision qui fait polémique : l'Agence mondiale antidopage a décidé de lever les sanctions qui avaient été prises contre la Russie.

这是个有决定:世界反兴奋剂机构决定取消对俄罗斯制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Et puis le Brésil, inéligible Jair Bolsonaro, l'ancien président brésilien, ne pourra pas se présenter à une élection pendant huit ans. Décision à l'instant de la justice brésilienne.

然后巴西,没有资格巴西前总统雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)将无法竞选公职八年。巴西司法机构决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月

Tout d’abord cette annonce de l’agence mondiale antidopage qui dépasse le seul cadre sportif : l’AMA a décidé de bannir la Russie de toute compétition internationale pendant 4 ans.

首先,来自世界反兴奋剂机构这份单单超越体育框架公告:世界反兴奋剂机构决定禁止俄罗斯参加4年所有国际比赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement aux autres conquêtes, il est donc possible que la prise de l'Espagne n'ait pas été décidée par le pouvoir central du Calife, qui est informé après-coup de ce qui se passe.

因此,与其他征服不同是,对西班牙攻占可能不是由哈里发中央权力机构决定,而是在事件发生后才通知

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Elles ont décidé de renforcer les échanges entre leurs organismes d'application de la loi et de promouvoir leur coopération dans la lutte contre le terrorisme ainsi que contre le crime transnational et organisé.

他们决定加强执法机构之间交流,促进他们在打击恐怖主义以及跨国有组织犯罪方面作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月

À la une ce soir : la Russie bannie de toutes les compétitions sportives pendant quatre ans, décision de l’agence mondiale antidopage. Le Premier ministre russe parle d’une attaque contre son pays.

今晚头版:世界反兴奋剂机构决定禁止俄罗斯参加所有体育比赛四年。俄罗斯总理谈到了对他国家袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

我们从致消息来源获悉,比利时威胁分析协调机构决定将比利时首都布鲁塞尔恐怖主义威胁警戒级别降低到3级。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Au final, ce sont les institutions qui encadrent ces records, qui peuvent autoriser ou non une nouvelle technologie ou une nouvelle technique, introduire ou non de nouveaux moyens de mesures plus précis, renforcer ou non la lutte anti-dopage, etc.

最终,掌控这些记录机构可以决定,是否允许使用新技术或新方法,是否引入更精确测量工具,是否加强反兴奋剂斗等。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Quand on sait que les Sages nommés ces jours-ci devront juger la conformité à la Constitution des décisions du pouvoir qui s'installera à l'Élysée en 2027, on comprend que leur identité mette les nerfs en pelote à certains prétendants.

当我们知道这些天任命贤者们将必须判断 2027 年在爱丽舍宫就任权力机构决定是否符宪法时,我们明白他们身份会让某些竞者感到不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接