Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误由泛滥。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决不能混淆两类矛盾。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés.
们决不被困难所吓倒。
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您首肯决不行动。
Ne jamais dire jamais, il y a toujours, quelques chose attends.
决不放弃,总有希望在等待!
Jamais je ne reboirai de ce vin.
决不再喝这种酒。
Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.
这决不是捏造出来。
Ce que j'ai dit,je n'y changerai rien.
讲过,决不改口。
On n'en finira jamais avec cette question.
们永远解决不了这个问题。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么,决不摆脱你!
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
决不会向如此虚伪对手让步。
Jamais il ne signera ce contrat tel quel.
他决不会签署这样一字不改合同。
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽,决不离开你!
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏野兽。决不!
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这非办好不可。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他眼光是战斗,但决不上当受骗。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点决不是铺满鲜花坦途。”
Rien ne saurait les justifier et elles ne doivent pas se reproduire.
决不能为这些行径辩护,也决不能让这些行径重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas question que je porte ça !
“我决不穿这种衣服,决不!”
– Je ne porterai jamais ça, insista Ron. Jamais.
“我决不穿这种衣服,”罗恩还是固执地说,“决不!”
Il ne faut pas s'arrêter là.
决不就此止步。
Mais en fait, ce n'est absolument pas plié.
但事实上,这决不是一件成事。
Oui, mais ça ne résout pas le problème ça.
是的,但是这解决不了问题。
Car il ne faut pas rester seul face au harcèlement !
因为我们决不扰者孤军奋战!
Et, certainement, rien n’arriverait que ce qu’il voudrait bien.
况且决不会碰到不想碰到的事。
La tante Pétunia n'en aurait jamais voulu chez elle.
佩妮姨妈决不会让这样的东西进家门。
Renoncer à cette expédition, au moment où tout annonce qu’elle peut réussir ! Jamais !
“我刚刚看到成功的可!决不回去!”
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不屈服于任何图省事或是恐慌的想法。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。
Plus souvent ! voilà qui sera drôle.
“决不!这才有意思呢。
En tout cas, ne m’attendez point.
不管怎样,决不要等我。”
Là où d’autres ont échoué, je n’échouerai pas.
别人失败的地方、我决不至失败。
Quoi qu’elle ait pu faire, je ne la mangerai point.
不管她做了什么事,我决不会把她吃掉。
Il ne faut pas oublier qu'à ses origines, Rome était cernée de toutes parts !
我们决不忘记,罗马在起源之初就被四面包围!
Nous ne devons pas simplement gagner le 24 avril.
我们决不只获得4月24日这一天的胜利。
Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.
监狱少不了牢头禁卒,你想象中决不有此无彼。
Moi, c'est ce que j'ai appris de mon papa, pas de solution que des problèmes, tu vois ?
我爸爸教我的就是,没有解决不了的问题,只有解决不了的心态,你明白吗?
Après quatorze mois de malheur, je ne vous quitterai certainement pas sans vous avoir parlé.
“十四个月的不幸,我不跟您说说决不离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释