有奖纠错
| 划词

Le Comité juge encourageants les progrès accomplis depuis en ce qui concerne le règlement des griefs et revendications historiques maoris avec les différentes tribus (iwi), notamment les éléments de compensation financière et les excuses officielles au nom de la Couronne.

从那时以来,在解决毛利人部落历史冤案索赔方面已经取得了中包括代表女王陛下政府作出经济赔偿正式道歉,委员会为此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience nous a appris que, si nous voulons consolider la paix après un conflit ou la préserver durablement, il faut que la population soit assurée d'obtenir réparation à travers un système légitime de règlement pacifique des différends et d'administration équitable de la justice.

经验表明,如我们想要在冲突后巩固,或者维持长期,就需要让人们相信,通过负责解决争端执法的合法机构,冤案能够得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il représente la conscience du monde et des peuples du monde par son insistance sur la nécessité à mettre fin à l'injustice historique qui a frappé notre peuple afin de nous permettre d'obtenir notre indépendance nationale en Palestine, de mettre un terme au conflit israélo-palestinien et d'instaurer la paix et la sécurité pour tous les peuples et les États de la région du Moyen-Orient.

委员会代表着全世界世界人民的良知,即坚持必须结束困扰我国人民的历史冤案,以便使我们巴勒斯坦能够实现国家独立,制止巴以冲突,并使中东区域全体人民所有国家都实现与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月

A la brigade criminelle, 70 femmes et hommes enquêtent sur les règlements de comptes.

刑事大队,70 男女正

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接