有奖纠错
| 划词

En face de toi, trois officiers causaient.

三位在我面前交谈着。

评价该例句:好评差评指正

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位的陪同下进来了。

评价该例句:好评差评指正

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个因赫赫战功而受过勋。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁同着主人家一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

和他的几个兵一下子都被打死了。

评价该例句:好评差评指正

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

开始发令了。兵们举起枪来。

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

那位打开了装着球茎的抽屉,找到了那些件。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的穿上装参加检阅。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous avons 59 officiers d'active femmes, ce qui représente 4 %.

目前,有59名女性正在服役,占总人数的4%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16 %.

有42位女性担任少尉以上的,几乎占16%。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport confirme également que le groupe a été entraîné par deux officiers russes.

报告还证实,该小组是在两名俄的领导下受训的。

评价该例句:好评差评指正

Elle était conduite par un colonel syrien de la 10e division de l'armée de terre.

开车之人为叙利亚第十陆师的一名上校

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur était officier dans l'armée ougandaise sous le régime d'Idi Amin.

1 提交人曾为伊迪·阿明政权期间的乌干达

评价该例句:好评差评指正

La tension s'est accrue après qu'un milicien local a été tué début novembre.

初一名当地民兵被杀之后,紧张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc être prudent dans ses revendications.

这并非的话,而是一位在纳杰夫工作的医生的话。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase du cours de formation d'officiers se poursuit.

职业课程第二阶段正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.

内部流离失所者、前人请愿者和前雷纳多问题相互交织。

评价该例句:好评差评指正

Ces prisons échappent au contrôle de l'État ainsi qu'à celui de la justice.

这些监狱通常由阀和地方管理,设在国家和法律管不着的地方。

评价该例句:好评差评指正

La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.

主席团还决定了将级的分配。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为候补生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le général se tourna vers l'officier en service.

转向值勤,向他们询问。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.

他在事学校完成学业后,成为了

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

发现震惊了和当地人。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

On m’a volé, reprit l’officier, j’en suis fâché. C’eût été pour vous.

“已经有人偷去了,”那接着说,“岂有此理,不然就是您了。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为名现役,我什么都不能写。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet officier est donc votre parent ? demanda le journaliste.

“那么这上面说那个是你个什么亲戚吗?”这位总编辑问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测海面。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

水手们对贵族出身们表现出了普遍不信任。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.

这位效忠希特勒名及其无情士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On encourage aussi la promotion aux grades plus élevés d'officiers qui ont de l'expérience militaire.

还鼓励具有事经验晋升到更高级别。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Joffre en profite pour faire tomber en disgrâce la moitié des officiers.

乔弗尔趁此机会让离开高位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est possible qu'ils désobéissent, fraternisent, et, qui sait, retournent leurs armes contre leurs officiers.

他们可能会不服从长命令,与地方亲近,并且,谁知道呢,他们也可能会将武器转向他们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat, le général ordonne la décapitation de son officier pour lui avoir désobéi.

结果,将下令将不服从他命令斩首。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après tout, les forestiers du Moyen Âge étaient des officiers royaux.

毕竟,中世纪林务员都是皇家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et, en 1906, sous une autre version de Gueorgui Boutmi, un officier nationaliste et antisémite.

而且,在 1906 年,另又个版本民族主义和反犹太主义乔治·布特米领导下。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.

“这定是驻扎在巴比伦街那个部队里。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Mais oui, c’est ça. Ton cousin Théodule m’en a parlé. Le lancier, l’officier.

是呀,不错,你表哥忒阿杜勒和我说过,那个长矛兵,那个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En les voyant s’éloigner, les deux militaires parurent pousser un long soupir de soulagement.

两位看着他们走远,似乎都长出了口气。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulut voir l'officier, mais cela était impossible absolument, bien qu'il logeât dans l'auberge.

他们想去看普鲁士了,不过那是绝对办不到,虽然他本来就住在这旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接