有奖纠错
| 划词

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触落到实处两之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, cette grenade était démilitarisée, donc inoffensive.

很幸运是,这是一个非手榴弹,所以并不违法。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects militaires et techniques de ces munitions doivent également être étudiés en détail.

这些弹药和技术层面也需要更详细地加以研究。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常法庭权限。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权法庭是既不公正也不公平

评价该例句:好评差评指正

Ils organiseront en octobre un stage de formation à l'intention des instructeurs militaires.

几支助处顾问将10月举办培训员训练班。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.

它是一个受到经常性威胁国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les forces sont là, la guerre psychologique.

我们谈侵略,所有部队都已部署到位:心理战。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.

驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

络处主任还得到高级和警察顾问支助。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.

参谋在合国总部战略单元工作。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.

现在需要对集束弹药用途进行类似分析。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire repose sur les principes fondamentaux d'humanité et de nécessité militaire.

国际人道主义法基础是人性与必要性根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对人员司法诉讼程序不符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

人员侵权行为极少。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.

观察员待遇是厄瓜多尔代表团特别关注项。

评价该例句:好评差评指正

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部挑衅都没有存在空间。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires à eux seuls occupent un tiers des terres et leurs besoins sont prioritaires.

人员就占据了三分之一陆地,而且人员需求也放在了优先考虑地位。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs militaires de la MINURSO n'avaient donc aucun moyen d'en vérifier le bien-fondé.

因此,西撒特派团观察员无法核实这些指控是否确有根据。

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion militaire entraînera près d'un doublement des effectifs actuels.

这一扩张将促使目前人员人数增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette nuit, la Russie a engagé une attaque militaire massive contre l'Ukraine .

今夜,俄罗斯对乌克兰发动了大规模军事袭击。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre pays a été pendant treize années engagé militairement en Afghanistan, de 2001 à 2014.

从2001到2014国在阿富汗进行了长达十军事行动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La loi de programmation militaire 2019 avait déjà permis de réparer et construire l'avenir.

2019军事规划法已经使修复和建设未来成为可能。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

« Au temps pour moi » est une expression d'origine militaire.

" Au temps pour moi " 是一种源军事表达方式。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Grand chef de guerre, il se révèle être aussi un grand chef d’Etat.

作为伟大军事统帅,他也展现出杰出治国才能。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Notre lycée n’a rien de militaire et les blouses ont disparu.

们中学没有任何军事东西,制服也取消了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Officiellement pour des exercices avec la Biélorussie.

与白俄罗斯进行正式军事演习。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人军事优势是压倒性

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et très vite, les rebelles syriens libèrent les premiers prisonniers de Saydnaya.

很快,叙利亚叛军释放了赛德纳亚军事监狱第一批囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sur la base militaire de Cazaux en Gironde, à proximité du bassin d'Arcachon.

们现在在吉伦特省卡佐军事基地,靠近阿卡雄盆地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans ce contexte, les deux blocs se sont lancés dans une course folle à l'armement.

在这种情况下,这两个大国进行了激烈军事竟备。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une alliance politique et militaire entre les États-Unis et des pays d'Europe.

这是一个美国和欧洲国家之间政治军事联盟。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je ne parle même pas du choix toujours possible des juges.

所说不涉及军事法庭法官选择(选择他们方式可以有所不同)。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

纹身往往成为归属某个社群或军事单位标志。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On encourage aussi la promotion aux grades plus élevés d'officiers qui ont de l'expérience militaire.

还鼓励具有军事经验军官晋升到更高级别。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce réseau était financé par l'administration militaire, mais ce n'était pas un projet militaire.

这个网络是由军事机构资助,但它并不是一个军事项目。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elle se retrouve face à la technologie militaire européenne la plus moderne de son temps.

他们面对是当时欧洲最先进军事技术。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le tombeau est entouré de bases militaires chinoises top secrètes.

陵墓四周围绕着非常机密军事基地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est lui, le premier vrai ordre religieux militaire né de la croisade.

它是十字军东征中诞生第一个真正军事宗教团体。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.

它伪装了强烈符号,有时甚至带有直接受军事迷彩启发图案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terpilène, terpine, terpinéol, terpinol, terpinyle, terpolymère, terra, terrain, terrain de sport, terramare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接